|
送程、劉二侍郎兼獨(dú)孤判官赴安西幕府 / 作者:李白 |
安西幕府多材雄,喧喧惟道三數(shù)公。
繡衣貂裘明積雪,飛書走檄如飄風(fēng)。
朝辭明主出紫宮,銀鞍送別金城空。
天外飛霜下蔥海,火旗云馬生光彩。
胡塞清塵幾日歸,漢家草綠遙相待。
|
|
送程、劉二侍郎兼獨(dú)孤判官赴安西幕府解釋:
送程、劉二侍郎兼獨(dú)孤判官赴安西幕府
安西幕府多材雄,
喧喧惟道三數(shù)公。
繡衣貂裘明積雪,
飛書走檄如飄風(fēng)。
朝辭明主出紫宮,
銀鞍送別金城空。
天外飛霜下蔥海,
火旗云馬生光彩。
胡塞清塵幾日歸,
漢家草綠遙相待。
詩詞中文譯文:
送程、劉二侍郎兼獨(dú)孤判官赴安西幕府
安西幕府多材雄,
喧鬧聲中只有三位貴公。
繡衣貂裘明晃晃地積雪,
飛書走檄如同飄風(fēng)。
早晨告辭明君,離開紫宮,
銀鞍送別的金城空空如也。
天外飛霜落在蔥蘢的海上,
火焰旗和云馬發(fā)出光彩。
在胡塞清除的塵土幾天后歸來,
漢家青草綠茵上遙相等待。
詩意和賞析:
這首詩是李白送程、劉二侍郎和獨(dú)孤判官赴安西幕府的詩。安西幕府是唐朝為了抵御吐蕃和回紇的入侵而設(shè)立的邊防機(jī)構(gòu),這里會(huì)派遣一些貴族和軍事官員去擔(dān)任職務(wù)。
詩中描繪了出征的情景。詩首提到安西幕府眾多杰出之人,只有三位貴公(程、劉二侍郎和獨(dú)孤判官)特別引人注目。他們身穿繡衣貂裘,明亮的白雪堆積在他們的衣服上,飛書傳遞快如飄風(fēng)。
接著,詩人描繪了離別的場(chǎng)景。這些官員在早晨告別明君,離開紫宮。他們騎著銀鞍,送別的金城已經(jīng)空空如也。天上的飛霜灑在蔥蘢的大海上,火焰旗和云馬發(fā)出耀眼的光彩。
最后兩句表達(dá)了等待的情感。在胡塞(邊境地區(qū))擦洗幾日之后,他們將回歸漢家,遙相等待在綠茵青草之上。
整首詩通過描繪壯麗的景色和壯士出征的場(chǎng)面,表達(dá)了對(duì)這些將士的崇敬之情,以及對(duì)他們平安歸來的期望和祝福。同時(shí),也表現(xiàn)了作者對(duì)大唐帝國的雄偉氣勢(shì)和輝煌背景的贊美。整首詩語言簡(jiǎn)練明快,意境深遠(yuǎn),給人以豪邁之感。
|
|