|
和中齋韻 / 作者:文天祥 |
功業(yè)飄零五丈原,如今局促傍誰(shuí)轅。
挽首北去明妃淚,啼血南飛望帝魂。
骨肉凋殘唯我在,形容變盡只聲存。
洪流千古英雄恨,蘭作行舟柳作樊。
|
|
和中齋韻解釋: 《和中齋韻》是宋代文天祥創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
功業(yè)飄零五丈原,
如今局促傍誰(shuí)轅。
挽首北去明妃淚,
啼血南飛望帝魂。
骨肉凋殘唯我在,
形容變盡只聲存。
洪流千古英雄恨,
蘭作行舟柳作樊。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)國(guó)家沉淪和英雄壯志未酬的悲憤之情。詩(shī)中提到了五丈原,指的是岳飛在這里被害的地方,象征著功業(yè)的飄零。作者感嘆時(shí)局的局促,自己的志向無(wú)法實(shí)現(xiàn)。他挽著頭發(fā),向北望去,淚水滑落,表達(dá)了對(duì)明妃的思念之情;他哭泣著,血淚飛灑,向南望去,寄托了對(duì)帝魂的追思之情。詩(shī)中還表達(dá)了作者身邊的親人逐漸凋零,只有他一個(gè)人孤獨(dú)地存在,形容已經(jīng)消逝,只有聲音留存。最后,作者表達(dá)了千古英雄的悲憤之情,將蘭花比作行舟,柳樹比作樊城,意味著英雄們的志向和壯志被束縛和限制。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而有力的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)國(guó)家沉淪和英雄壯志未酬的悲憤之情。通過(guò)描繪五丈原、明妃、帝魂等形象,詩(shī)中融入了歷史和傳說(shuō)的元素,增強(qiáng)了詩(shī)詞的感染力和藝術(shù)性。作者通過(guò)自己的親身經(jīng)歷和感受,將個(gè)人的悲憤與國(guó)家的命運(yùn)緊密聯(lián)系在一起,表達(dá)了對(duì)時(shí)局的憂慮和對(duì)英雄的敬仰。整首詩(shī)詞情感深沉,意境凄涼,給人以思考和共鳴的空間。它不僅是文天祥的個(gè)人情感的抒發(fā),也是對(duì)時(shí)代的反思和對(duì)英雄精神的歌頌。 |
|