|
徐州道中 / 作者:文天祥 |
彭城古官道,日中十馬馳。
咫尺不見人,撲面黃塵飛。
白頭漢王縞素師,美人燕罷項(xiàng)羽啼。
一時(shí)混戰(zhàn)四十萬,天昏地黑睢水湄。
乃知大風(fēng)揚(yáng)沙失白晝,自是地利非天時(shí)。
漢王倉皇問道西,一兒一女嘻其危。
太公呂后去不歸,俎上寧有生還時(shí)。
未央稱壽太上皇,巍然女媧帝中闈。
|
|
徐州道中解釋: 《徐州道中》是宋代文天祥創(chuàng)作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
彭城古官道,日中十馬馳。
在彭城的古代官道上,正午時(shí)分十匹馬奔馳。
這句描繪了徐州道中繁忙的景象,形容了車馬喧囂、人來人往的繁忙場(chǎng)景。
咫尺不見人,撲面黃塵飛。
咫尺之間卻看不到人,撲面而來的是飛揚(yáng)的黃塵。
這句表達(dá)了人煙稀少,黃塵彌漫的景象,暗示了當(dāng)時(shí)戰(zhàn)亂的困境和人民的苦難。
白頭漢王縞素師,美人燕罷項(xiàng)羽啼。
白發(fā)的漢王穿著白色的衣袍,美人燕國(guó)的女子哭泣著,項(xiàng)羽也在哭泣。
這句描繪了戰(zhàn)亂中的悲慘景象,表達(dá)了漢王和美人的悲傷和無奈。
一時(shí)混戰(zhàn)四十萬,天昏地黑睢水湄。
一時(shí)間混戰(zhàn)的士兵達(dá)到四十萬,天昏地暗,睢水的河面也昏暗。
這句描繪了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和混亂,形容了戰(zhàn)場(chǎng)上的黑暗和血腥。
乃知大風(fēng)揚(yáng)沙失白晝,自是地利非天時(shí)。
從這里我們可以知道,大風(fēng)揚(yáng)起沙塵使白晝失去光明,這是地理?xiàng)l件造成的,而不是天時(shí)的原因。
這句表達(dá)了作者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的思考,認(rèn)為戰(zhàn)爭(zhēng)的發(fā)生是由于地理?xiàng)l件和人為因素,而非天命所致。
漢王倉皇問道西,一兒一女嘻其危。
漢王倉皇地問道往西方去,他的兒子和女兒卻對(duì)危險(xiǎn)毫不在意。
這句描繪了漢王在戰(zhàn)亂中的迷茫和無助,以及兒女的天真和無憂無慮。
太公呂后去不歸,俎上寧有生還時(shí)。
太公和呂后都離去了,再也不會(huì)回來,祭壇上也沒有人能夠生還。
這句表達(dá)了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和無情,暗示了人們?cè)趹?zhàn)亂中的生死離別。
未央稱壽太上皇,巍然女媧帝中闈。
未央宮中稱頌太上皇壽辰,女媧帝巍然屹立在宮中。
這句表達(dá)了對(duì)太上皇的祝福和敬仰,以及女媧帝的崇高地位。
整首詩詞通過描繪戰(zhàn)亂時(shí)期的景象和人物,表達(dá)了作者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的痛苦和思考。詩中運(yùn)用了形象生動(dòng)的描寫手法,通過對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的描繪,表達(dá)了對(duì)和平的向往和對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的反思。同時(shí),詩中也融入了對(duì)歷史人物和神話傳說的引用,增加了詩詞的文化內(nèi)涵和藝術(shù)魅力。 |
|