|
寄崔侍御 / 作者:李白 |
宛溪霜夜聽猿愁,去國長為不系舟。
獨憐一雁飛南海,卻羨雙溪解北流。
高人屢解陳蕃榻,過客難登謝脁樓。
此處別離同落葉,朝朝分散敬亭秋。
|
|
寄崔侍御解釋:
詩詞《寄崔侍御》的中文譯文為:
宛溪霜夜聽猿愁,
在宛溪之上,霜夜里聽到猿猴的悲愁聲,
去國長為不系舟。
離開故鄉長久以來不曾乘坐船只。
獨憐一雁飛南海,
獨自憐憫孤雁飛向南海,
卻羨雙溪解北流。
但羨慕雙溪的水能夠自由地向北流去。
高人屢解陳蕃榻,
雖有高人多次贊賞陳蕃的床榻,
過客難登謝脁樓。
但過客卻難以登上謝脁樓。
此處別離同落葉,
在這里的離別就像樹葉一樣;
朝朝分散敬亭秋。
每天的分別都像亭子里的秋天一樣。
這首詩詞表達了詩人對鄉愁、離別和寂寞的感受。詩人在寒冷的夜晚聽到了猿猴的悲愁聲,這讓他更加思念故鄉。他離開故鄉已經很久,卻從未有機會乘船回去。他看到一只孤雁向南海飛去,雖然羨慕它自由自在的去向,卻感嘆自己不能像雙溪一樣自由地流動。詩人以此比喻自己感覺受困,無法自由行動。盡管有高人贊賞他人的所處,但他卻無法進入謝脁樓。這表達了詩人在社交場合中的孤獨和被忽視的感受。最后,他將離別的痛苦與樹葉的離散相比,每一天都像一個秋天,分別之間的寂寞更加深刻。這首詩詞通過景物描寫、對比和比喻的手法,表達了詩人內心深處的哀愁和思鄉之情。
|
|