|
妻子第一百四十六 / 作者:文天祥 |
妻子隔絕久,飄飖若埃塵。
漠漠世間黑,性命由他人。
|
|
妻子第一百四十六解釋: 《妻子第一百四十六》是宋代文天祥創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
妻子隔絕久,飄飖若埃塵。
漠漠世間黑,性命由他人。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)妻子長(zhǎng)期分離的思念之情。作者描述妻子與自己的隔絕,如同飄飛的塵埃一般。世間的黑暗漠漠,人的性命卻由他人決定。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而深刻的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)妻子的思念之情。詩(shī)中的“隔絕久”表明作者與妻子長(zhǎng)時(shí)間分離,彼此之間的距離遙遠(yuǎn)。而“飄飖若埃塵”則形象地描繪了妻子的孤獨(dú)和飄忽不定的狀態(tài),使讀者能夠感受到作者內(nèi)心的焦慮和無(wú)奈。
接著,詩(shī)中的“漠漠世間黑”揭示了作者對(duì)世界的看法。這句話暗示了作者對(duì)社會(huì)的冷漠和黑暗,與此同時(shí),也暗示了作者對(duì)自己處境的無(wú)奈和困惑。最后一句“性命由他人”則表達(dá)了作者對(duì)自己命運(yùn)的無(wú)奈感,暗示了作者對(duì)權(quán)力和命運(yùn)的無(wú)奈和不滿。
總體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而深刻的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)妻子的思念和對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的反思。它展示了作者內(nèi)心的孤獨(dú)、焦慮和無(wú)奈,同時(shí)也反映了宋代社會(huì)的一些普遍現(xiàn)象。這首詩(shī)詞以其深刻的情感和獨(dú)特的表達(dá)方式,給讀者留下了深刻的印象。 |
|