|
十二拍 / 作者:文天祥 |
洛陽(yáng)一別四千里,邊庭流血成海水。
自經(jīng)喪亂少睡眠,手腳凍皴皮肉死。
反鏁衡門(mén)守環(huán)堵,稚子無(wú)憂走風(fēng)雨。
此時(shí)與子空歸來(lái),喜得與子長(zhǎng)夜語(yǔ)。
|
|
十二拍解釋: 《十二拍》是宋代文天祥的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞描繪了作者在洛陽(yáng)與親人分別后的心情和遭遇。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
洛陽(yáng)一別四千里,
離開(kāi)洛陽(yáng)已有四千里,
邊庭流血成海水。
邊境上的戰(zhàn)斗使鮮血流成了海水。
自經(jīng)喪亂少睡眠,
自從經(jīng)歷了戰(zhàn)亂,我?guī)缀鯚o(wú)法入睡,
手腳凍皴皮肉死。
手腳凍得皮肉都死了。
反鏁衡門(mén)守環(huán)堵,
我反鎖著門(mén)守衛(wèi)著家園,
稚子無(wú)憂走風(fēng)雨。
我的孩子無(wú)憂無(wú)慮地在風(fēng)雨中奔跑。
此時(shí)與子空歸來(lái),
此時(shí)我與孩子空空歸來(lái),
喜得與子長(zhǎng)夜語(yǔ)。
我很高興能與孩子一起度過(guò)漫長(zhǎng)的夜晚。
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者在戰(zhàn)亂中與親人分離的痛苦和邊境戰(zhàn)斗的殘酷。洛陽(yáng)與邊境相隔四千里,象征著作者與親人的遙遠(yuǎn)距離。詩(shī)中的血海形容了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和傷亡的慘狀。作者描述了自己在戰(zhàn)亂中的困苦和艱辛,手腳凍皴皮肉死,表達(dá)了他身臨其境的痛苦。
然而,詩(shī)的后半部分展現(xiàn)了作者的堅(jiān)強(qiáng)和樂(lè)觀。他反鎖家門(mén)守護(hù)家園,同時(shí)看到孩子無(wú)憂無(wú)慮地奔跑,給予了他希望和力量。最后,作者與孩子一起度過(guò)長(zhǎng)夜,喜得與子長(zhǎng)夜語(yǔ),表達(dá)了他與親人團(tuán)聚的喜悅和溫馨。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)戰(zhàn)亂和家庭的描繪,展現(xiàn)了作者堅(jiān)韌不拔的精神和對(duì)家庭的深情厚意。它表達(dá)了作者在困境中的堅(jiān)持和對(duì)親情的珍視,同時(shí)也傳遞了對(duì)和平與團(tuán)聚的渴望。 |
|