|
胡笳曲·十二拍 / 作者:文天祥 |
洛陽一別四千里,邊庭流血成海水。
自經(jīng)喪亂少睡眠,手腳凍皴皮肉死。
反鏁衡門守環(huán)堵,稚子無憂走風雨。
此時與子空歸來,喜得與子長夜語。
|
|
胡笳曲·十二拍解釋: 《胡笳曲·十二拍》是宋代文天祥創(chuàng)作的一首詩詞。這首詩描繪了作者在洛陽與親人分別后的心情和遭受的苦難。
詩詞的中文譯文如下:
洛陽一別四千里,
離開洛陽已有四千里,
邊庭流血成海水。
邊境上的戰(zhàn)斗使鮮血流成了海水。
自經(jīng)喪亂少睡眠,
自從經(jīng)歷了國家的災難,我?guī)缀鯚o法入睡,
手腳凍皴皮肉死。
我的手腳凍得皮膚開裂,肉都快死了。
反鏁衡門守環(huán)堵,
我被困在城門之內(nèi),守衛(wèi)著城池。
稚子無憂走風雨。
我的孩子無憂無慮地在風雨中奔跑。
此時與子空歸來,
此時我與孩子空手回家,
喜得與子長夜語。
但我很高興能與孩子一起度過漫長的夜晚,相互交談。
這首詩詞表達了作者在戰(zhàn)亂中與親人分離的痛苦和遭受的困苦。洛陽與邊境相隔四千里,象征著作者與親人的遙遠距離。邊境流血成海水,形容了戰(zhàn)爭的殘酷和傷亡的慘狀。作者在經(jīng)歷了國家的災難后,身心俱疲,幾乎無法入睡,手腳凍得皮膚開裂,肉都快死了。然而,作者的孩子卻無憂無慮地在風雨中奔跑,與作者形成鮮明的對比。最后,作者與孩子一起回到家中,喜得能與孩子長夜相伴,相互交談。
這首詩詞通過描繪作者在戰(zhàn)亂中的遭遇,表達了對家庭和親情的思念和珍惜。作者通過對比自己與孩子的境遇,展現(xiàn)了戰(zhàn)爭給人們帶來的痛苦和不幸,同時也表達了對家庭團聚的渴望和對親情的珍視。整首詩詞情感真摯,語言簡練,通過對細節(jié)的描寫,使讀者能夠深刻感受到作者的心情和境遇,引發(fā)讀者對戰(zhàn)爭和親情的思考。 |
|