|
大水 / 作者:白居易 |
潯陽郊郭間,大水歲一至。
閭閻半飄蕩,城堞多傾墜。
蒼茫生海色,渺漫連空翠。
風卷白波翻,日煎紅浪沸。
工商徹屋去,牛馬登山避。
況當率稅時,頗害農(nóng)桑事。
獨有傭舟子,鼓枻生意氣。
不知萬人災,自覓錐刀利。
吾無奈爾何,爾非久得志。
九月霜降后,水涸為平地。
|
|
大水解釋:
大水
潯陽郊郭間,大水歲一至。
閭閻半飄蕩,城堞多傾墜。
蒼茫生海色,渺漫連空翠。
風卷白波翻,日煎紅浪沸。
工商徹屋去,牛馬登山避。
況當率稅時,頗害農(nóng)桑事。
獨有傭舟子,鼓枻生意氣。
不知萬人災,自覓錐刀利。
吾無奈爾何,爾非久得志。
九月霜降后,水涸為平地。
中文譯文:
在潯陽的郊外,每年都會發(fā)生洪水。
村莊和城堡都被水淹沒。
一片蒼茫的海洋色彩,連綿不絕的水澤。
風卷起白色波浪,太陽烘烤著紅色的浪花。
工商業(yè)停止運轉(zhuǎn),牛馬只能爬山避險。
特別是在征收稅收的時候,對農(nóng)民的農(nóng)田和生計造成了很大的傷害。
只有雇傭船夫依然充滿生氣地劃著船。
他們卻不知道萬人遭受的災難,只顧著尋找利益。
我無能為力,你們不會長久得到滿足。
九月霜降以后,水漸漸退了,恢復了平地。
詩意和賞析:
《大水》這首詩描繪了洪水帶來的破壞和災難,以及洪水過后的平靜。通過描寫潯陽郊外遭受洪水的景象,反映出人們生活在自然環(huán)境中的無奈和脆弱性。
詩中提到洪水帶來的破壞和困擾,城堡和村莊被淹沒,工商業(yè)活動停止,農(nóng)田和農(nóng)作物受到損害,這對人們的生活造成了直接的沖擊。詩中還提到了船夫們依然堅持劃船,生意依然興盛的景象,這是一種對逆境的抵抗和堅持。
然而,最終詩人表示對人們的無奈和擔憂,洪水帶來的災難并沒有得到解決,而是表明了災難仍然可能再次發(fā)生。
整首詩以簡潔明快的語言,表達了作者對洪水災害的觸動和思考,同時也體現(xiàn)了唐代白居易詩歌形式簡練、意境深遠的特點。
|
|