|
亂后 / 作者:張元干 |
亂后今誰在,年來事可傷。
云深懷故里,春老尚他鄉。
寧復論秦過,終當作楚狂。
維舟短籬下,聊學捕魚郎。
|
|
亂后解釋: 《亂后》是宋代詩人張元干創作的一首詩詞。這首詩表達了作者對亂世的感慨和對故鄉的思念之情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
亂后今誰在,年來事可傷。
亂世過去,現在又有誰能幸存?多年以來的經歷使人心靈受到了傷害。
云深懷故里,春老尚他鄉。
云深處,懷念著故鄉的人和事;春天已經老去,還是在他鄉。
寧復論秦過,終當作楚狂。
寧愿再談論古代的秦國興衰,最終還是要做一位癡迷于楚國的狂人。
維舟短籬下,聊學捕魚郎。
在短小的籬笆旁邊停著小船,只能作為娛樂的方式,像個學習捕魚技巧的漁夫一樣。
這首詩詞通過對亂世的描繪,表達了作者內心對故鄉的思念以及對逝去歲月的傷感。在亂世之后,人們的命運多舛,許多人已經離世,留下的人也被歲月的磨礪所傷。作者深深懷念著故鄉,但卻身處他鄉,無法回到故土。他寧愿談論古代的歷史,也希望自己能像楚國的狂人一樣,追求內心的熱情和自由。然而,現實的限制使得他只能在短小的籬笆旁邊,學習捕魚的技藝,以此尋求片刻的安慰和放松。
整首詩詞以簡潔的語言表達了作者的情感,通過對亂世和個人命運的反思,呈現了一種對故鄉和自由的深切渴望。同時,詩中的景物描寫和隱喻運用也增添了詩詞的意境和情感的層次,使讀者能夠在閱讀中感受到作者內心的掙扎和追求。 |
|