|
|
小樓南陌。
翠軿金勒,誰家春色。
冷雨吹花,禁煙怯柳,傷心行客。
少年百萬呼盧,擁越女、吳姬共擲。
被底香濃,尊前燭滅,如今消得。
|
|
柳梢青解釋: 詩詞:《柳梢青》
小樓南陌。翠軿金勒,誰家春色。
冷雨吹花,禁煙怯柳,傷心行客。
少年百萬呼盧,擁越女、吳姬共擲。
被底香濃,尊前燭滅,如今消得。
中文譯文:
小樓在南大道旁。垂柳婀娜,金色的韁繩,不知是哪家的春光。
寒雨吹散了花朵,被禁止的煙霧使垂柳害羞,傷心的旅客。
年輕的人們百萬呼喊,擁有越國的女子,吳國的姬妾,一同投擲。
在被子下彌漫著濃郁的香氣,面前的蠟燭熄滅了,如今一切都消逝了。
詩意和賞析:
《柳梢青》是宋代詩人張?jiān)蓜?chuàng)作的一首詩詞。詩中以描寫春光和離別為主題,表達(dá)了人生離散和歲月逝去的感慨。
詩的開頭描述了一個(gè)小樓座落在南大道旁,垂柳如綠色的韁繩般飄動(dòng),但作者并未指明這春色所屬的家庭,使得讀者感到一種溫婉的神秘感。
接下來,冷雨吹散了花朵,禁煙使得垂柳退縮,這里可以理解為受到了外界的干擾和限制,表現(xiàn)出離別的憂傷與無奈。行客在這傷感的氛圍中更加傷心,身處陌生的環(huán)境中,心情凄涼。
詩的后半部分出現(xiàn)了年輕人的呼喊,他們擁有越國的女子和吳國的姬妾,一同投擲,這里描繪了一種年輕人豪情的場(chǎng)景,但也隱含著離散和變遷的不可避免。
最后兩句描寫了床上散發(fā)的香氣和滅了的蠟燭,象征著消逝和結(jié)束,喚起了讀者對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和逝去的思考。
整首詩通過描繪春光、離別和年輕人的歡聚,表達(dá)了作者對(duì)時(shí)光流逝和人事離散的感慨。同時(shí),詩中的細(xì)膩描寫和隱喻的運(yùn)用,使得讀者在感受到離別的傷感之余,也能夠體味到歲月流轉(zhuǎn)的無情和生命的脆弱。 |
|