|
|
水驛凝霜,夜帆風(fēng)駛潮生曉。
酒醒寒悄。
枕底波聲小。
好去歸舟,有個(gè)人風(fēng)調(diào)。
君行了。
此歡應(yīng)少。
索共梅花笑。
|
|
點(diǎn)絳唇解釋: 《點(diǎn)絳唇》是宋代張?jiān)蓜?chuàng)作的一首詩詞。以下是對(duì)該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
水驛凝霜,夜帆風(fēng)駛潮生曉。
酒醒寒悄。枕底波聲小。
好去歸舟,有個(gè)人風(fēng)調(diào)。
君行了。此歡應(yīng)少。
索共梅花笑。
詩意:
這首詩描繪了一個(gè)離別的場(chǎng)景。詩人站在水驛上,寒霜凝結(jié)在水面上,夜晚的帆船隨風(fēng)駛過潮水,預(yù)示著黎明即將到來。酒醒之后,寂靜的寒意籠罩著周圍,床枕底下微弱的波浪聲傳來。詩人期待著乘船離去,但他感嘆道,與我相伴的歡樂將會(huì)減少,只能尋求梅花作為寄托。
賞析:
這首詩以簡(jiǎn)練的語言描繪了一幅離別的畫面,通過對(duì)自然景物的描寫和個(gè)人情感的抒發(fā),表達(dá)了詩人對(duì)離別的感慨和思念之情。詩中使用了寒冷的意象,如凝霜、夜帆、寒悄等,將詩人內(nèi)心的孤寂和離別的苦楚與外在的自然景物相結(jié)合。詩句簡(jiǎn)短精練,節(jié)奏流暢,給人一種靜謐而凄涼的感覺。
詩人希望通過離別來尋求新的風(fēng)調(diào),這表明他對(duì)生活的向往和追求。最后兩句“君行了。此歡應(yīng)少。索共梅花笑?!北磉_(dá)了詩人對(duì)離別的無奈,但同時(shí)也寄望于與梅花共度時(shí)光,以尋找內(nèi)心的慰藉和歡樂。
整首詩以簡(jiǎn)約的語言展現(xiàn)了離別的情感,通過對(duì)自然景物的描繪和對(duì)內(nèi)心感受的抒發(fā),呈現(xiàn)出了詩人內(nèi)心的孤寂和對(duì)新生活的期待。這首詩詞描繪了人生離別的情感,通過對(duì)離別的深情表達(dá),讓讀者在感受離別的苦楚的同時(shí)也能感受到對(duì)新生活的美好向往。 |
|