|
喜遷鶯慢(鹿鳴宴作) / 作者:張元干 |
雁塔題名,寶津F854宴,盛事簪紳常說。
文物昭融,圣代搜羅,千里爭趨丹闕。
元侯勸駕,鄉(xiāng)老獻書,發(fā)軔龜前列。
山川秀,圜冠眾多,無如閩越豪杰。
姓標紅紙,帖報泥金,喜信歸來俱捷。
驕馬蘆鞭醉垂,藍綬吹雪。
芳月素娥情厚,桂花一任郎君折。
須滿引,南臺又是,合沙時節(jié)。
|
|
喜遷鶯慢(鹿鳴宴作)解釋: 《喜遷鶯慢(鹿鳴宴作)》是一首宋代詩詞,作者是張元干。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
雁塔題名,寶津F854宴,
盛事簪紳常說。
文物昭融,圣代搜羅,
千里爭趨丹闕。
元侯勸駕,鄉(xiāng)老獻書,
發(fā)軔龜前列。
山川秀,圜冠眾多,
無如閩越豪杰。
姓標紅紙,帖報泥金,
喜信歸來俱捷。
驕馬蘆鞭醉垂,藍綬吹雪。
芳月素娥情厚,
桂花一任郎君折。
須滿引,南臺又是,
合沙時節(jié)。
詩意:
這首詩詞描繪了一個喜慶的場景,描述了一個盛大的宴會,有許多名士和貴族參加。宴會上文人和官員們談?wù)撝滟F的文物,這些文物反映了圣代的文化積淀,成為人們追捧的對象。在這個宴會上,元侯勸請主人駕車,鄉(xiāng)老獻上書籍作為禮物。這場宴會上的人物形象各異,有很多來自閩越地區(qū)的豪杰。喜信傳來,人們高興地接受并慶祝。宴會中有醉酒的驕馬和揮舞藍綬的人,場面熱鬧非凡。在這樣一個美好的夜晚,月亮明亮,美麗的女子心意深厚,郎君摘下桂花。最后,詩人提到南臺,表示這個場景發(fā)生在南方的合沙時節(jié)。
賞析:
這首詩詞以生動的描寫展示了一場喜慶的宴會場景,情景交融,氣氛熱烈。通過豐富的描寫手法,如山川秀麗、文物昭融、喜信歸來等,詩人生動地刻畫了宴會的繁榮盛況和人們的歡樂心情。同時,詩中還展現(xiàn)了文人士大夫的風(fēng)采和地域特色,特別提到了閩越地區(qū)的英豪,突出了地方文化的特點。詩人通過對細節(jié)的描繪,使讀者仿佛親臨現(xiàn)場,感受到了宴會的熱鬧和喜慶氣氛。整首詩詞節(jié)奏流暢,用詞精練,給人以愉悅的感覺,展現(xiàn)了宋代文人的豪情壯志和對美好生活的向往。 |
|