|
水調(diào)歌頭(追和) / 作者:張元干 |
舉手釣鰲客,削跡種瓜侯。
重來吳會三伏,行見五湖秋。
耳畔風波搖蕩,身外功名飄忽,何路射旄頭。
孤負男兒志,悵望故園愁。
夢中原,揮老淚,遍南州。
元龍湖海豪氣,百尺臥高樓。
短發(fā)霜黏兩鬢,清夜盆傾一雨,喜聽瓦鳴溝。
猶有壯心在,付與百川流。
|
|
水調(diào)歌頭(追和)解釋: 《水調(diào)歌頭(追和)》是一首宋代的詩詞,作者是張元干。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
舉手釣鰲客,削跡種瓜侯。
我曾舉起釣竿,釣鰲的人;我曾放下官職,種瓜的侯爵。
重來吳會三伏,行見五湖秋。
再次來到吳會,經(jīng)歷了三個夏天;行走觀賞五湖的秋景。
耳畔風波搖蕩,身外功名飄忽,何路射旄頭。
耳邊傳來波濤聲,內(nèi)心的功名榮耀漸漸淡薄,不知該何去之路。
孤負男兒志,悵望故園愁。
孤獨地背負著男兒的志向,憂愁地望著故園。
夢中原,揮老淚,遍南州。
夢中的原野,流下不盡的淚水,遍布南方的州縣。
元龍湖海豪氣,百尺臥高樓。
元龍湖的海水展現(xiàn)豪氣,我躺在百尺高的樓上。
短發(fā)霜黏兩鬢,清夜盆傾一雨,喜聽瓦鳴溝。
短發(fā)上沾滿霜,兩鬢變白;清夜里傾盆大雨,我喜歡聽瓦片在溝渠中碰撞的聲音。
猶有壯心在,付與百川流。
盡管歲月已過,我仍然懷有壯志,將它托付給了百川的流水。
這首詩詞表達了詩人的感慨和思索。他曾經(jīng)擁有權(quán)勢和地位,但選擇了返璞歸真,放下功名利祿,過上了平凡的生活。他懷念家園,感嘆時光的流轉(zhuǎn),但仍然懷揣著理想和壯志。詩中的景象如水波搖蕩、秋景、高樓和溝渠的聲音,都帶有一種迷離和哀怨的氛圍,表達了詩人對過去的回憶和對未來的期許。
這首詩詞運用了自然景物和個人情感的描寫,通過對比和抒發(fā)內(nèi)心的矛盾情感,展示了詩人的人生觀和價值觀。同時,詩中的意象和細膩的描寫也增加了詩詞的藝術(shù)魅力,使讀者能夠在閱讀中感受到作者的情感與思考。 |
|