|
病中宴坐 / 作者:白居易 |
有酒病不飲,有詩慵不吟。
頭眩罷垂鉤,手痹休援琴。
竟日悄無事,所居閑且深。
外安支離體,中養希夷心。
窗戶納秋景,竹木澄夕陰。
宴坐小池畔,清風時動襟。
|
|
病中宴坐解釋:
病中宴坐
有酒病不飲,有詩慵不吟。
頭眩罷垂鉤,手痹休援琴。
竟日悄無事,所居閑且深。
外安支離體,中養希夷心。
窗戶納秋景,竹木澄夕陰。
宴坐小池畔,清風時動襟。
中文譯文:
病中宴坐
有酒病不飲,有詩懶不吟。
頭暈停止釣,手病停止彈琴。
整日安靜無所事,住所寧靜而深。
外界紛擾遠離,內心養著淡泊的心情。
窗戶中盡收秋景,竹木在夜色中清新。
坐在小池畔宴會,清風時而吹動心襟。
詩意:
這首詩描繪了詩人白居易在病中宴坐的情景。詩中描述了他有酒但因病未能品嘗,有詩卻因慵懶而不吟詠。他的頭暈讓他停止了釣魚的休閑,手病使他無法彈奏琴曲。整日里他靜靜地坐著,沒有什么事情可以做,居所安靜且深遠。他遠離了外界的紛擾,內心養著一顆淡泊寧靜的心。他坐在宴會的小池畔,窗戶中看到秋景,竹木在夜色中靜謐而清新,清風時而吹動著他的心襟。
賞析:
這首詩以簡潔的語言描述了詩人白居易在病中的一個宴坐場景。通過詩中的描寫,我們可以感受到詩人病中的無奈和孤寂。他因病不能享受酒的美味,也不能發揮詩歌的才華。身體的不適讓他停下了釣魚、彈琴,整日里他靜靜地坐著,無所事事。然而,他的居所安靜而深遠,遠離外界的紛擾,內心卻養著一顆淡泊寧靜的心。他的窗戶納進了美麗的秋景,竹木在夜色中給人以寧靜和清新的感覺。盡管病痛困擾,他依然能在清風吹動的時候感受到內心的動蕩。整首詩以簡練的語言,表達了詩人對于生活的追求與態度,傳達出淡泊優雅的情境和心境。
|
|