|
鳳臺(tái)曲 / 作者:李白 |
嘗聞秦帝女,傳得鳳凰聲。
是日逢仙子,當(dāng)時(shí)別有情。
人吹彩簫去,天借綠云迎。
曲在身不返,空馀弄玉名。
|
|
鳳臺(tái)曲解釋:
鳳臺(tái)曲
嘗聞秦帝女,傳得鳳凰聲。
是日逢仙子,當(dāng)時(shí)別有情。
人吹彩簫去,天借綠云迎。
曲在身不返,空馀弄玉名。
中文譯文:
曾經(jīng)聽說過秦帝的女兒,傳聞她聽到了鳳凰的歌聲。
那一天遇見了仙子,當(dāng)時(shí)感受到了一種別樣的情感。
人們吹奏著五彩的簫離去,天空借給了綠云來迎接。
曲子在我的身體里打轉(zhuǎn),回不去了,只剩下我弄玉的名字。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個(gè)美麗的場(chǎng)景,也反映了作者對(duì)仙境存在的憧憬和向往之情。詩人聽說過秦帝的女兒,據(jù)說她能聽到鳳凰的歌聲,這種傳聞讓詩人對(duì)仙境產(chǎn)生了濃厚的興趣。在某一天,詩人遇見了一個(gè)仙子,當(dāng)時(shí)的情景讓他感受到了一種別樣的情感。詩人說人們吹著五彩的簫離開,天空為他們鋪上了綠云,這種描繪讓人感受到了神秘和美麗。最后一句表達(dá)了詩人無法忘懷此時(shí)此刻的心情,但時(shí)間已經(jīng)過去,只剩下他弄玉的名字留在世上。整首詩以其美麗的詞句和瑰麗的場(chǎng)景描繪,展示出了李白豪放的思想和對(duì)仙境的向往之情。
|
|