|
舞曲歌辭·獨(dú)漉篇 / 作者:李白 |
獨(dú)漉水中泥,水濁不見(jiàn)月。
不見(jiàn)月尚可,水深行人沒(méi)。
越鳥(niǎo)從南來(lái),胡鷹亦北度。
我欲彎弓向天射,惜其中道失歸路。
落葉別樹(shù),飄零隨風(fēng)。
客無(wú)所托,悲與此同。
羅帷舒卷,似有人開(kāi)。
明月直入,無(wú)心可猜。
雄劍掛壁,時(shí)時(shí)龍鳴。
不斷犀象,繡澀苔生。
國(guó)恥未雪,何由成名。
神鷹夢(mèng)澤,不顧鴟鳶。
為君一擊,摶鵬九天。
|
|
舞曲歌辭·獨(dú)漉篇解釋:
舞曲歌辭·獨(dú)漉篇
獨(dú)漉水中泥,水濁不見(jiàn)月。
在這獨(dú)漉水中淤泥,水渾濁不見(jiàn)月光。
不見(jiàn)月光還能忍受,水深行人隱沒(méi)。
即使看不見(jiàn)月光也沒(méi)關(guān)系,但是水太深,行人都會(huì)沉沒(méi)。
越鳥(niǎo)從南方飛來(lái),胡鷹也向北飛。
越鳥(niǎo)從南方遷徙,胡鷹也向北方遠(yuǎn)去。
我欲彎弓向天射,可惜中間道路迷失。
我想要拉弓向天射箭,可惜我迷失了前進(jìn)的道路。
落葉離別樹(shù)枝,隨風(fēng)飄零。
枯葉離別樹(shù)木,隨風(fēng)飄散。
客人心中無(wú)所依靠,悲傷與此相同。
遠(yuǎn)客心中無(wú)處寄托,所以感到悲傷。
羅帷展開(kāi),似乎有人開(kāi)啟。
錦帳展開(kāi),仿佛有人撥開(kāi)。
明月直射進(jìn)來(lái),深意難以揣測(cè)。
明亮的月光直射進(jìn)來(lái),其深意難以捉摸。
雄劍掛在壁上,時(shí)常發(fā)出龍鳴。
鋒利的劍懸掛在墻上,時(shí)常發(fā)出龍鳴之聲。
不停地辨別真假,繡花也被苔蘚侵蝕。
一直辨別是非真?zhèn)危B刺繡也被青苔侵蝕。
國(guó)恥還未洗雪,如何能成名。
國(guó)破家亡還未得到洗雪,又如何能成就名聲。
神鷹在夢(mèng)境中翱翔,不再理會(huì)鷂子和鳶鳥(niǎo)。
神鷹在夢(mèng)中翱翔,不再理會(huì)低下的獵鷂和鳶鳥(niǎo)。
為了你一擊,摶動(dòng)九天大鵬的力量。
為了你,我愿以九天大鵬般的力量擊敗一切。
《獨(dú)漉篇》是唐代詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。通過(guò)運(yùn)用意象與寫(xiě)景相結(jié)合的手法,描繪了一個(gè)意境深遠(yuǎn)的場(chǎng)景。詩(shī)人以獨(dú)漉水泥濁不見(jiàn)月為引子,表達(dá)了無(wú)法看到清新景象的失望。接著,他以越鳥(niǎo)南來(lái)、胡鷹北度的意象,暗示了興起與衰敗的交替,以及個(gè)人的迷失與困頓。詩(shī)人隱約透露出自己的抱負(fù)和失意,以及無(wú)法逃離境況的困擾。詩(shī)詞通過(guò)描述客人無(wú)所依靠的境遇以及國(guó)家未能洗雪國(guó)恥的現(xiàn)象,表達(dá)了作者對(duì)于無(wú)力改變現(xiàn)狀的悲憤之情。最后,詩(shī)人以彎弓向天射的形象,表達(dá)了他愿為了重振雄風(fēng)而付出一切的決心與意愿。
整首詩(shī)以泛喻手法抒發(fā)了作者內(nèi)心的無(wú)奈與抱負(fù),并通過(guò)景物的描繪,使具體形象與抽象情感有機(jī)結(jié)合。同時(shí),該詩(shī)運(yùn)用了很多反復(fù)出現(xiàn)的意象,如月光、水、鳥(niǎo)、劍等,通過(guò)重復(fù)的節(jié)奏感和震撼力,增強(qiáng)了詩(shī)詞的表現(xiàn)力和感染力。這首詩(shī)以充滿熱情和豪情的語(yǔ)言,展現(xiàn)了詩(shī)人深邃的思想和對(duì)于現(xiàn)實(shí)困境的態(tài)度,讓人在閱讀時(shí)感受到一種迷茫而又掙扎的情緒,同時(shí)也讓人為詩(shī)人堅(jiān)定的意志所感動(dòng)。
|
|