|
芰荷香(金陵) / 作者:朱敦儒 |
遠(yuǎn)尋花。
正風(fēng)亭霽雨,煙浦移沙。
緩提金勒,路擁桃葉香車。
憑高帳飲,照羽觴、晚日橫斜。
六朝浪語繁華。
山圍故國,綺散余霞。
無奈尊前萬里客,嘆人今何在,身老天涯。
壯心零落,怕聽疊鼓摻撾。
江浮醉眼,望浩渺、空想靈槎。
曲終淚濕琵琶。
誰扶上馬,不省還家。
|
|
芰荷香(金陵)解釋: 《芰荷香(金陵)》是宋代朱敦儒創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
芰荷香(金陵)
遠(yuǎn)尋花。
正風(fēng)亭霽雨,煙浦移沙。
緩提金勒,路擁桃葉香車。
憑高帳飲,照羽觴、晚日橫斜。
六朝浪語繁華。
山圍故國,綺散余霞。
無奈尊前萬里客,嘆人今何在,身老天涯。
壯心零落,怕聽疊鼓摻撾。
江浮醉眼,望浩渺、空想靈槎。
曲終淚濕琵琶。
誰扶上馬,不省還家。
中文譯文:
遠(yuǎn)去尋找花朵。
正風(fēng)亭上,雨過天晴,煙浦移動沙灘。
緩緩提起金勒,路上擁擠著桃葉香車。
倚在高帳中飲酒,映照著羽觴,在晚陽斜照下。
六朝時期流言蜚語繁雜。
山巒環(huán)繞著故國,綺麗的余暉散落。
無奈地成為尊前的萬里客,嘆息當(dāng)今人物何處,我身年老在天涯。
壯志已然破滅,唯恐聽到疊鼓摻和的聲音。
江水漂浮在醉眼中,眺望著浩渺的遠(yuǎn)方,空想著靈槎。
曲終淚濕了琵琶。
誰能扶我上馬,卻不再回家。
詩意和賞析:
這首詩詞以金陵(今南京)為背景,描繪了作者遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)尋找花朵的旅途中的心境和思緒。詩中展示了對六朝時期繁華的懷念,以及對自身境遇的無奈和郁悶之情。
首節(jié)描述了風(fēng)景的變化,正風(fēng)亭上的雨過天晴,煙浦上的沙灘被移動,展現(xiàn)了大自然的變幻和流轉(zhuǎn)。接著描繪了路上擁擠的桃葉香車,形象地表達(dá)了旅途的繁忙和喧囂。
第二節(jié)以倚在高帳中飲酒為景,暗示了作者身處高位,但卻感到空虛和孤獨。六朝浪語繁華的描繪,表達(dá)了對過去輝煌時期的懷念之情。
第三節(jié)表達(dá)了作者作為尊前的萬里客的無奈和苦悶之感。他嘆息當(dāng)今人物的去向不可考,自己年老身在天涯,壯志已經(jīng)破滅,唯恐聽到疊鼓摻和的聲音,以此表達(dá)了對現(xiàn)實的失望和對未來的擔(dān)憂。
最后兩句以江浮醉眼和望浩渺的描繪,表達(dá)了作者對遠(yuǎn)方的向往和對未知的幻想。曲終淚濕琵琶,意味著情感的凄涼和無奈。
整首詩以對過去榮光和個人困境的反思為主題,表達(dá)了作者對過去輝煌時期的懷念、對現(xiàn)實困境的無奈以及對未來的擔(dān)憂。通過景物描寫和情感的交織,展現(xiàn)了作者內(nèi)心的掙扎和矛盾,以及對人生和命運的思考。整首詩以抒發(fā)情感和寄托思念為主旨,語言簡練、意境深遠(yuǎn),給人以深刻的哲理和感慨。 |
|