|
長相思 / 作者:朱敦儒 |
海云黃。
橘洲霜。
如箭灘流石似羊。
溪船十丈長。
人難量。
水難量。
過險方知著甚忙。
歸休老醉鄉(xiāng)。
|
|
長相思解釋: 詩詞:《長相思》
朝代:宋代
作者:朱敦儒
海云黃。橘洲霜。如箭灘流石似羊。
溪船十丈長。人難量。水難量。
過險方知著甚忙。歸休老醉鄉(xiāng)。
中文譯文:
海上的云彩呈現(xiàn)黃色,橘洲上的霜已經(jīng)結了。箭灘上水流湍急,水中的石頭像羊一樣飄移。
溪流中的船十丈長,人無法估量,水亦難以衡量。
只有在經(jīng)歷風險之后,才能真正體會到困擾有多么繁忙。歸去休息吧,老去醉心的故鄉(xiāng)。
詩意和賞析:
《長相思》是宋代文學家朱敦儒的作品,表達了對故鄉(xiāng)的思念之情。詩中通過對自然景物的描繪,展示了作者對故鄉(xiāng)的深深眷戀之情。
詩的開頭以海云黃、橘洲霜為景,用形象生動的語言描繪了秋天的景色。接著,詩人以箭灘流石似羊來表達水流湍急的景象,展示了自然界的變化和流動性,與人情的變幻無常相呼應。
在詩的后半部分,詩人運用對比手法,以溪船的長度為喻,表達了人無法準確估量或衡量事物的真實價值。水難量一詞則強調了人們難以洞悉水流的奔騰與變化。
詩的結尾,詩人提到經(jīng)歷過險之后方知著甚忙,表達了在風險中歷經(jīng)磨難,才能真正體味到忙碌與困擾的深刻。最后,歸休老醉鄉(xiāng)一句表達了對故鄉(xiāng)的思念之情,渴望回到熟悉的環(huán)境中休息和放松。
整首詩以自然景物的描繪為基礎,通過對比和隱喻的手法,表達了作者對故鄉(xiāng)的思念之情,以及對生活中的困擾和忙碌的感悟。這首詩以簡練的語言和獨特的意象,給人以深思和共鳴,體現(xiàn)了宋代詩人的才華和對人生的思考。 |
|