|
吾廬 / 作者:白居易 |
吾廬不獨(dú)貯妻兒,自覺(jué)年侵身力衰。
眼下?tīng)I(yíng)求容足地,心中準(zhǔn)擬掛冠時(shí)。
新昌小院松當(dāng)戶(hù),履道幽居竹繞池。
莫道兩都空有宅,林泉風(fēng)月是家資。
|
|
吾廬解釋?zhuān)?/h2>
《吾廬》詩(shī)詞的中文譯文如下:
我的住宅不僅存放著妻子和孩子,
我自己也感覺(jué)年歲增長(zhǎng),身力漸衰。
現(xiàn)在我只追求容足之地,
心中早已準(zhǔn)備好拿下官帽的時(shí)候。
新昌小院松樹(shù)環(huán)繞著門(mén)戶(hù),
通向山道的幽居處被竹子環(huán)繞著池塘。
不要說(shuō)兩座都城空有富貴的宅邸,
林間泉水、風(fēng)景和月光才是家的真正財(cái)富。
這首詩(shī)詞以作者自己的家庭生活為背景,表達(dá)了日益衰老的感受以及對(duì)隱居生活的向往。吾廬指的是作者自己的住宅,詩(shī)人并不僅僅把家庭定義為妻子和孩子,而是把自己也納入其中,意味著家是一個(gè)共同的精神寄托和溫暖的團(tuán)體。同時(shí),詩(shī)人也意識(shí)到自己的年齡不斷增長(zhǎng),身體慢慢衰弱,僅僅滿足于有個(gè)能安家的地方。他心中已經(jīng)有了放下官職的決心,準(zhǔn)備剛愎自用之時(shí)。詩(shī)中描述的新昌小院,以及松樹(shù)和竹子的環(huán)繞,展現(xiàn)了詩(shī)人向往的山居生活的宜人環(huán)境。最后,詩(shī)人告誡人們不要只看見(jiàn)城市的繁華,而忽略了大自然的美麗與寶貴,以此表達(dá)了對(duì)自然的熱愛(ài)和對(duì)隱居生活的向往。整首詩(shī)描寫(xiě)了作者對(duì)隱居生活的渴望和對(duì)自然的贊美,透過(guò)詩(shī)人的心聲展現(xiàn)了他對(duì)平淡寧?kù)o生活的向往和對(duì)現(xiàn)實(shí)的冷靜思考。
|
|