|
學(xué)古思邊 / 作者:李白 |
銜悲上隴首,腸斷不見君。
流水若有情,幽哀從此分。
蒼茫愁邊色,惆悵落日曛。
山外接遠天,天際復(fù)有云。
白雁從中來,飛鳴苦難聞。
足系一書札,寄言難離群。
離群心斷絕,十見花成雪。
胡地?zé)o春暉,征人行不歸。
相思杳如夢,珠淚濕羅衣。
|
|
學(xué)古思邊解釋:
《學(xué)古思邊》是唐代詩人李白的一首詩,詩意綿長,表達了對戰(zhàn)亂邊疆和親人離別的痛苦之情。
銜悲上隴首,腸斷不見君。
流水若有情,幽哀從此分。
蒼茫愁邊色,惆悵落日曛。
山外接遠天,天際復(fù)有云。
白雁從中來,飛鳴苦難聞。
足系一書札,寄言難離群。
離群心斷絕,十見花成雪。
胡地?zé)o春暉,征人行不歸。
相思杳如夢,珠淚濕羅衣。
譯文:
懷著沉痛的心情,我登上隴山,腸子都快斷了也見不到你。
流水似乎有了情感,幽幽的哀思從此消散了。
蒼茫的邊地色彩憂傷,黃昏時分感到無限憂愁。
山的盡頭是遠天,天空中又有朵云。
幾只潔白的雁從云中飛來,發(fā)出苦難的鳴叫聲。
我足跡不離開一封書信,寄托著我難以離開歸屬。
離群之人心靈陷入絕望,十次見花已經(jīng)轉(zhuǎn)為雪。
胡地沒有春光照耀,征戰(zhàn)的人再也不會歸來。
相思像遙遠的夢境,眼淚如珠濕透了衣裳。
賞析:
這首詩詞描繪了邊疆戰(zhàn)亂和親人離別帶來的痛苦和思念之情。詩人以沉痛的語言表達自己的心情,將自己的思緒寄托在自然景色和動物身上。他登上隴山寄望遠方,卻無法見到心中的人;流水似乎也感受到了他的悲傷,幽幽地流淌,哀怨地承載著他的思念。詩中的邊地景色蒼茫憂愁,夕陽下的山色更使他惆悵。他忍不住向遠方凝望,卻只能看到遙遠的天空和飄浮的云彩。最后提到的白雁和珠淚,更是情感的象征,白雁飛鳴苦難難以忍受,珠淚濕透衣裳,表達了詩人深沉的思念之情。整首詩表達了詩人對邊疆戰(zhàn)亂和親人離別的痛苦之感,以及對遠方的思念和無盡的憂傷。
|
|