|
|
憔悴鴛鴦不自由。
鏡中鸞舞只堪愁。
庭前花是同心樹(shù),山下泉分兩玉流。
金絡(luò)馬,木蘭舟。
誰(shuí)家紅袖水西樓。
春風(fēng)?殺官橋柳,吹盡香綿不放
|
|
鷓鴣天解釋: 《鷓鴣天·憔悴鴛鴦不自由》是元代詩(shī)人元好問(wèn)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
憔悴鴛鴦不自由,
鏡中鸞舞只堪愁。
庭前花是同心樹(shù),
山下泉分兩玉流。
金絡(luò)馬,木蘭舟,
誰(shuí)家紅袖水西樓。
春風(fēng)?殺官橋柳,
吹盡香綿不放。
中文譯文:
疲憊的鴛鴦無(wú)法自由,
鏡中的鸞舞只能引起愁緒。
庭院里的花兒像同心樹(shù)一樣,
山下的泉水分成兩股玉流。
金絡(luò)的馬,木蘭的舟,
誰(shuí)家的紅袖在水西樓上。
春風(fēng)吹過(guò)殺官橋上的柳樹(shù),
吹走了所有的芳香,不肯放手。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一幅凄涼的景象,通過(guò)對(duì)鴛鴦、鸞舞、花樹(shù)、泉水、金絡(luò)馬、木蘭舟、紅袖和柳樹(shù)等元素的描寫(xiě),表達(dá)了作者內(nèi)心的憂愁和無(wú)奈。
首先,憔悴的鴛鴦象征著疲憊和束縛,無(wú)法自由地展翅飛翔。這可以被視為作者自身的寫(xiě)照,也可能是對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)局勢(shì)的隱喻。
其次,鏡中的鸞舞只能引起愁緒,暗示著美好事物只能在虛幻的世界中存在,無(wú)法真正觸及和擁有。這種無(wú)法實(shí)現(xiàn)的美好也增加了作者的憂愁情緒。
庭前的花兒被形容為同心樹(shù),意味著它們緊密地相連,象征著團(tuán)結(jié)和親密。然而,山下的泉水卻分成了兩股玉流,暗示著分離和分道揚(yáng)鑣。
金絡(luò)馬和木蘭舟是詩(shī)中的兩個(gè)形象,它們代表著豪華和華麗。紅袖水西樓則是一個(gè)神秘的地方,可能是一個(gè)富有詩(shī)意的場(chǎng)景,與前文中的景象形成鮮明對(duì)比。
最后,春風(fēng)吹過(guò)殺官橋上的柳樹(shù),吹走了所有的芳香,不肯放手。這句話表達(dá)了作者對(duì)美好事物的追求和渴望,但卻被現(xiàn)實(shí)的殘酷所打破,無(wú)法實(shí)現(xiàn)。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自然景物和人物形象的描寫(xiě),表達(dá)了作者內(nèi)心的憂愁和對(duì)美好事物的向往,同時(shí)也反映了元代社會(huì)的一些現(xiàn)實(shí)困境。 |
|