|
登邯鄲洪波臺(tái)置酒觀發(fā)兵 / 作者:李白 |
我把兩赤羽,來游燕趙間。
天狼正可射,感激無時(shí)閑。
觀兵洪波臺(tái),倚劍望玉關(guān)。
請(qǐng)纓不系越,且向燕然山。
風(fēng)引龍虎旗,歌鐘昔追攀。
擊筑落高月,投壺破愁顏。
遙知百戰(zhàn)勝,定掃鬼方還。
|
|
登邯鄲洪波臺(tái)置酒觀發(fā)兵解釋:
我把握著兩袋紅色羽毛箭,來到河北,古之燕國(guó)和趙國(guó)的地方
正是射殺天狼----騷亂的北方少數(shù)民族的時(shí)候,目睹軍情激揚(yáng)萬分
在邯鄲洪波臺(tái)觀看兵卒演習(xí)作戰(zhàn),我身佩長(zhǎng)劍,遙望北疆的關(guān)塞
我想請(qǐng)纓參戰(zhàn),不愿意羈旅在南方的古越國(guó)地帶,我要直趨燕然山,銘功勒石
將軍的龍虎旗在風(fēng)中獵獵,動(dòng)員會(huì)上的歌聲仍然在耳邊不停歇
壯士擊筑高歌,風(fēng)蕭蕭兮易水寒,憂愁在投壺的活動(dòng)煙消云散
我相信我們一定能夠百戰(zhàn)百勝,一舉把鬼子們?nèi)繏吖獠呕丶亦l(xiāng)
注釋
⑴原注:時(shí)將游薊門。題注:《元和郡縣志》:洪波臺(tái),在磁州邯鄲縣西北五里。
⑵赤羽,謂箭之羽染以赤者。《國(guó)語》所謂“朱羽之矰”是也。又《六韜注》:飛鳧、赤莖、白羽,以鐵為首:電景、青莖、赤羽,以銅為首。皆矢名。
⑶《楚辭》:“舉長(zhǎng)矢兮射天狼。”王逸注:“夭狼,星名。”
⑷江淹詩(shī),“倚劍臨八荒。”《括地志》:玉門關(guān),在沙州壽昌縣西北一百十八里。
⑸終軍自請(qǐng),愿受長(zhǎng)纓,必羈南越王而致之闕下。
⑹《后漢紀(jì)》:永元二年,竇憲、耿秉自朔方出塞三千里,斬首大獲,銘燕然山而還。
⑺《國(guó)語》:“歌鐘二肆。”韋昭注:“歌鐘,歌時(shí)所奏。”
⑻顏師古《急就篇注》:“筑,形如小瑟而細(xì)頸,以竹擊之。”《通典》:“筑,不知誰所造,史籍惟云高漸離善擊筑。漢高帝過沛所擊。”《釋名》曰:“筑,以竹鼓之也,似箏細(xì)項(xiàng)。”按今制:身長(zhǎng)四尺三寸,項(xiàng)長(zhǎng)三寸,圍四寸五分,頭七寸五分,上闊七寸五分,下闊六寸五分。
⑼《后漢書》:祭遵為將軍,對(duì)酒設(shè)樂,必雅歌投壺。
⑽《周易》:“高宗伐鬼方,三年克之。”《漢書》:“外伐鬼方,以安諸夏。”顏師古注:“鬼方,絕遠(yuǎn)之地。一曰國(guó)名。”《晉書》:“夏曰薰鬻,殷曰鬼方,周曰薰狁,漢曰匈奴。”
登邯鄲洪波臺(tái)置酒觀發(fā)兵創(chuàng)作背景 此詩(shī)為詩(shī)人于天寶十一年(752)北游幽州途中,在邯鄲洪波臺(tái)看官兵操練儀式后所作,抒發(fā)自己北上抗敵、報(bào)效國(guó)家的豪情壯志。
登邯鄲洪波臺(tái)置酒觀發(fā)兵簡(jiǎn)析
詩(shī)中明言其行止目:“我把兩赤羽。來游燕趙間。”“請(qǐng)纓不系越,且向燕然山。”又抒其報(bào)國(guó)豪情日:“天狼正可射,感激無時(shí)閑。”“遙知百戰(zhàn)勝。定掃鬼方還。”或謂“發(fā)兵”指天寶十載安祿山討契丹事,“請(qǐng)纓不系越”句亦涉同年發(fā)兵征云南事。總觀全詩(shī),乃北游途中抒懷之作.似不宜以時(shí)事附會(huì)。
這首詩(shī)有濃厚的浪漫主義色彩。詩(shī)人借助豐富的想象,生動(dòng)曲折地反映了對(duì)黑暗現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)理想光明的憧憬。
|
|