|
代葛沙門妻郭小玉詩(shī) / 作者:鮑令暉 |
明月何皎皎。
垂櫎照羅茵。
若共相思夜。
知同憂怨晨。
芳華豈矜貌。
霜露不憐人。
君非青云逝。
飄跡事咸秦。
妾持一生淚。
經(jīng)秋復(fù)度春。
|
|
代葛沙門妻郭小玉詩(shī)解釋: 《代葛沙門妻郭小玉詩(shī)》是南北朝時(shí)期鮑令暉創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
明亮的月光何其明媚,
灑下來(lái)照亮了床榻。
如同相思的夜晚,
我們知道共同的憂愁和悲傷。
芳華雖然不以容貌自豪,
霜露卻不顧及人的遭遇。
你并非宛如青云般逝去,
飄泊的經(jīng)歷皆發(fā)生在秦地。
我持著一生的淚水,
經(jīng)歷秋天又度過(guò)春天。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人郭小玉對(duì)丈夫葛沙門的思念之情。明亮的月光照亮了床榻,詩(shī)人在這個(gè)夜晚感到與丈夫的相思之苦。他們都知道彼此共同的憂愁和悲傷。詩(shī)中提到芳華不以容貌自豪,指出了詩(shī)人對(duì)外貌的淡漠態(tài)度,而霜露則象征著世間的冷酷和無(wú)情。詩(shī)人認(rèn)為丈夫并非像青云一樣逝去,而是經(jīng)歷了飄泊的歲月,這里指的是丈夫在秦地的經(jīng)歷。最后,詩(shī)人表示自己持有一生的淚水,經(jīng)歷了秋天的離別,卻又迎來(lái)了春天的重逢。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而含蓄的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人深深的思念之情。明月的光輝照亮了詩(shī)人的床榻,引起了他對(duì)丈夫的回憶和思念之情。詩(shī)中的相思之夜象征著兩人的分離和思念,而共同的憂愁和悲傷則是兩人心靈的紐帶。詩(shī)人對(duì)外貌的淡漠態(tài)度與世俗相違背,強(qiáng)調(diào)了內(nèi)心情感的重要性。霜露不憐人的比喻則揭示了現(xiàn)實(shí)世界的殘酷和冷漠。詩(shī)人認(rèn)為丈夫并非消失不見(jiàn),而是經(jīng)歷了一段飄泊的歲月,這種離散的經(jīng)歷使兩人更加珍惜彼此的相聚。最后,詩(shī)人表達(dá)了自己持有一生的淚水,經(jīng)歷了秋天的離別,卻又迎來(lái)了春天的重逢,表現(xiàn)出對(duì)愛(ài)情堅(jiān)持和執(zhí)著的態(tài)度。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言表達(dá)了深沉的情感,通過(guò)對(duì)月光、相思、憂愁和離別的描繪,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的情感世界。詩(shī)中的意象和比喻手法生動(dòng)而富有感染力,讓讀者能夠感受到詩(shī)人對(duì)愛(ài)情的癡迷和堅(jiān)守。整首詩(shī)平實(shí)而含蓄,情感真摯而深沉,是一首充滿離別和重逢情感的優(yōu)秀作品。 |
|