|
醉后答丁十八以詩譏余捶碎黃鶴樓(此詩楊慎云是偽作) / 作者:李白 |
黃鶴高樓已捶碎,黃鶴仙人無所依。
黃鶴上天訴玉帝,卻放黃鶴江南歸。
神明太守再雕飾,新圖粉壁還芳菲。
一州笑我為狂客,少年往往來相譏。
君平簾下誰家子,云是遼東丁令威。
作詩調(diào)我驚逸興,白云繞筆窗前飛。
待取明朝酒醒罷,與君爛漫尋春暉。
|
|
醉后答丁十八以詩譏余捶碎黃鶴樓(此詩楊慎云是偽作)解釋:
譯文:
醉酒之后回答丁十八的詩,嘲笑了我捶碎了黃鶴樓(此詩楊慎云是偽作)。
黃鶴高樓已被捶碎,黃鶴仙人無處可依靠。
黃鶴上天向玉帝訴說,卻被放逐到了江南歸。
神明的太守再次雕飾黃鶴樓,新圖畫中粉壁依然芳菲。
一州的人們嘲笑我是瘋狂的客人,年輕人常常來取笑。
你平靜地坐在簾下的是哪家的子弟?聽說是遼東的丁令威。
你的詩調(diào)讓我感到驚異和激動,白云在窗前繞著飛。
等待明朝酒醒之后,與你一起尋找春光照耀的美景。
詩意:
這首詩是李白在醉酒之后回答丁十八的詩作,調(diào)侃了自己捶碎黃鶴樓的事情。詩中表達了對黃鶴樓的懷念,同時也對自己被嘲笑為瘋狂客人的感受進行了反思。詩人還以黃鶴仙人和神明太守的形象,表達了對理想、追求和自由的向往。
賞析:
這首詩通篇用詼諧幽默的筆調(diào)表達了詩人對黃鶴樓的懷念和對自己的反思。詩人以醉酒之后的狀態(tài)回答丁十八的詩,展現(xiàn)了他天馬行空的想象力和生動的語言表達能力。詩中運用對比手法,對自己被嘲笑的經(jīng)歷進行自嘲,同時也表達了對理想和自由的向往。整首詩通過詩人自身的經(jīng)歷和感受,勾勒出了一幅嬉笑怒罵中的人生圖景。
|
|