|
因沐感發,寄朗上人二首 / 作者:白居易 |
年長身轉慵,百事無所欲。
乃至頭上發,經年方一沐。
沐稀發苦落,一沐仍半禿。
短鬢經霜蓬,老面辭春木。
強年過猶近,衰相來何速。
應是煩惱多,心焦血不足。
漸少不滿把,漸短不盈尺。
況茲短少中,日夜落復白。
既無神仙術,何除老死籍。
只有解脫門,能度衰苦厄。
掩鏡望東寺,降心謝禪客。
衰白何足言,剃落猶不惜。
|
|
因沐感發,寄朗上人二首解釋:
詩詞中文譯文:
因經歷多次沐浴,我感到頭發變少了,于是寫下這首詩。年紀大了,身體轉慢了,對百事都不再有所欲求。頭發漸漸變稀,發梢苦苦地掉落,一次沐浴后,仍然只剩下半禿。短短的鬢發已經被歲月所侵蝕,虔誠面對歲月侵蝕,已經失去了春天的光彩。強橫的青春年華過去了,衰老的相貌卻來得如此迅速。這或許是因為煩惱過多,心神焦躁,血液供給不足。逐漸少了不滿一把的頭發,逐漸短于一尺。而現在這短少的中年,日日夜夜地在不斷地脫落變白。既無法變成神仙,如何能脫離老死的命運?只有尋求解脫之門,才能擺脫衰老的痛苦和艱厄。我遮住鏡子,望向東寺,降低自己的心態,感謝禪客的指點。衰老和頭發變白,實在不值得細說,即使經過剃落,我也從心底里不再舍不得。
|
|