|
擬行路難 / 作者:鮑照 |
春禽喈喈旦暮鳴。
最傷君子憂思情。
我初辭家從軍僑。
榮志溢氣干云霄。
流浪漸冉經(jīng)三齡。
忽有白發(fā)素髭生。
今暮臨水拔已盡。
明日對(duì)鏡復(fù)已盈。
但恐羇死為鬼客。
客思寄滅生空精。
每懷舊鄉(xiāng)野。
念我舊人多悲聲。
忽見(jiàn)過(guò)客問(wèn)何我。
寧知我家在南城。
答云我曾居君鄉(xiāng)。
知君游宦在此城。
我行離邑已萬(wàn)里。
今方羇役去遠(yuǎn)征。
來(lái)時(shí)聞君婦。
閨中孀居獨(dú)宿有貞名。
亦云悲朝泣閑房。
又聞暮思淚沾裳。
形容憔悴非昔悅。
蓬鬢衰顏不復(fù)妝。
見(jiàn)此令人有余悲。
當(dāng)愿君懷不暫忘。
|
|
擬行路難解釋?zhuān)?/h2> 春禽喈喈早晚鳴。
最傷害君子憂愁感情。
我剛剛辭家從軍僑。
榮志溢氣干云霄。
流浪漸冉經(jīng)過(guò)三年。
忽然有了白頭發(fā)白胡須生長(zhǎng)。
今晚臨水拔完了。
明天對(duì)著鏡子又已滿。
只怕羇死為鬼客。
客人想寄滅生空精。
常常懷念舊鄉(xiāng)野。
念我舊人多動(dòng)聽(tīng)的聲音。
忽然看見(jiàn)過(guò)客人問(wèn)什么我。
寧知道我家在南城。
回答說(shuō):我曾在你家鄉(xiāng)。
知道你游宦在這城。
我離開(kāi)城鎮(zhèn)已經(jīng)萬(wàn)。
現(xiàn)在正在羇役去遠(yuǎn)征。
來(lái)時(shí)聽(tīng)到你的妻子。
閨房寡居獨(dú)自住在有貞名聲。
也悲痛朝哭閑置房。
又聽(tīng)說(shuō)晚上相思淚沾濕衣裳。
面容憔悴不是從前高興。
蓬頭發(fā)衰老容顏不再化妝。
看到這個(gè)讓人有多悲傷。
當(dāng)愿你心懷不暫時(shí)忘記。 |
|