|
子魚論戰(zhàn) / 作者:左丘明 |
二十有二年春,公伐邾,取須句。
夏,宋公、衛(wèi)侯、許男、滕子伐鄭。
秋,八月丁未,及邾人戰(zhàn)于升陘。
冬,十有一月己巳朔,宋公及楚人戰(zhàn)于泓,宋師敗績(jī)。
楚人伐宋以救鄭。
宋公將戰(zhàn)。
大司馬固諫曰:“天之棄商久矣,君將興之,弗可赦也已。
”弗聽(tīng)。
冬十一月己巳朔,宋公及楚人戰(zhàn)于泓。
宋人既成列,楚人未既濟(jì)。
司馬曰:“彼眾我寡,及其未既濟(jì)也,請(qǐng)擊之。
”公曰:“不可。
”既濟(jì)而未成列,又以告。
公曰:“未可。
”既陳而后擊之,宋師敗績(jī)。
公傷股,門官殲焉。
國(guó)人皆咎公。
公曰:“君子不重傷,不禽二毛。
古之為軍也,不以阻隘也。
寡人雖亡國(guó)之余,不鼓不成列。
”子魚曰:“君未知戰(zhàn)。
勍敵之人,隘而不列,天贊我也。
阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉!且今之勍者,皆我敵也。
雖及胡耇,獲則取之,何有于二毛?明恥教戰(zhàn),求殺敵也。
傷未及死,如何勿重?若愛(ài)重傷,則如勿傷;愛(ài)其二毛,則如服焉。
三軍以利用也,金鼓以聲氣也。
利而用之,阻隘可也;聲盛致志,鼓儳可也。
”
|
|
子魚論戰(zhàn)解釋: 楚軍攻打宋國(guó)以援救鄭國(guó)。宋襄公將要迎戰(zhàn),大司馬公孫于是勸阻說(shuō),“上天遺棄商朝已經(jīng)很久了,君王要振興它,不可,赦免楚國(guó)吧。”襄公不聽(tīng)。宋襄公和楚國(guó)人在泓水交戰(zhàn)。宋軍已經(jīng)排成戰(zhàn)斗的行列,楚國(guó)人沒(méi)有全部渡過(guò)泓水。子魚說(shuō):“對(duì)方人多,我方人少,趁著他們沒(méi)有全部渡過(guò)泓水,請(qǐng)攻擊他們。”宋襄公說(shuō):“不行。”楚軍全部渡河,但尚未排好陣勢(shì),(子魚)再次報(bào)告(宋襄公)。宋襄公說(shuō):“還不行。”(楚軍)擺好陣勢(shì)(宋軍)才攻擊楚軍。宋軍大敗,宋襄公大腿受傷,國(guó)君的衛(wèi)士被殺絕了。
國(guó)人都責(zé)備宋襄公。襄公說(shuō):“君子不再傷害已經(jīng)受傷的人,不俘虜頭發(fā)斑白的老人。古代用兵的道理,不憑借險(xiǎn)隘的地形阻擊敵人。我雖然是亡國(guó)者的后代,(也)不攻擊沒(méi)有排成陣勢(shì)的敵人。”子魚說(shuō):“主公不懂得作戰(zhàn)。面對(duì)強(qiáng)大的敵人,(敵人)因地勢(shì)險(xiǎn)阻而未成陣勢(shì),這是上天幫助我們;阻礙并攻擊他們,不也可以嗎?還有什么害怕的呢?而且現(xiàn)在強(qiáng)大的,都是我們的敵人。即使是年紀(jì)很大的人,能俘虜就抓回來(lái),還管什么頭發(fā)斑白的敵人?教導(dǎo)士兵作戰(zhàn),使他們知道退縮就是恥辱來(lái)鼓舞戰(zhàn)斗的勇氣,教戰(zhàn)士掌握戰(zhàn)斗的方法,就是為了殺死敵人。(敵人)受傷卻還沒(méi)有死,為什么不能再殺傷他們?如果憐惜(他們,不愿)再去傷害受傷的敵人,不如一開(kāi)始就不傷害他們;憐惜頭發(fā)斑白的敵人,不如(對(duì)敵人)屈服。軍隊(duì)?wèi){借有利的時(shí)機(jī)而行動(dòng),鑼鼓用來(lái)鼓舞士兵的勇氣。利用有利的時(shí)機(jī),當(dāng)(敵人)遇到險(xiǎn)阻,(我們)可以進(jìn)攻。聲氣充沛盛大,增強(qiáng)士兵的戰(zhàn)斗意志,攻擊未成列的敵人是可以的。”
注釋
(1)宋公:宋襄公,名茲父。前638年,宋伐楚,楚救鄭,這年冬天宋楚兩軍交戰(zhàn)于泓.。
(2)大司馬:掌管軍政、軍賦的官職,這里指公孫固。
(3)泓:泓水,在今河南省柘(zhè這)城縣西。
(4)既:已經(jīng)。
(5)濟(jì):渡過(guò)。
(6)司馬:統(tǒng)帥軍隊(duì)的高級(jí)長(zhǎng)官,此指目夷,字子魚。
(7)告:報(bào)告。
(8)陳:通“陣”,這里作動(dòng)詞,即擺好陣勢(shì)。
(9)敗績(jī):大敗。
(10)股:大腿。
(11)門官:國(guó)君的衛(wèi)士。
(12)咎:怪罪,歸罪,指責(zé)。
(13)重(chóng從)再次。
(14)禽:通“擒”,俘虜。二毛:頭發(fā)斑白的人,指代老人。
(15)阻,迫也。隘,險(xiǎn)也。言不迫人于險(xiǎn)。
(16)寡人:國(guó)君自稱。亡國(guó)之余:亡國(guó)者的后代。宋襄公是商朝的后代,商亡于周。
(17)鼓:擊鼓(進(jìn)軍)名詞做動(dòng)詞。
(18)勍(qíng)敵:強(qiáng)敵,勁敵。勍:強(qiáng)而有力。
(19)隘:這里作動(dòng)詞,處在險(xiǎn)隘之地。
(20)贊:助。
(21)成列:排成戰(zhàn)斗行列.
(22)胡耇(gǒu茍):年紀(jì)很大的人。胡:年老。
(23)何有于二毛:意思是還管什么頭發(fā)花白的敵人。
(24)明恥:使認(rèn)識(shí)什么是恥辱.教戰(zhàn):教授作戰(zhàn)的技能。
(25)愛(ài)重傷:憐憫受傷的敵人。
(26)服:(對(duì)敵人)屈服。
(27)三軍崐:春秋時(shí),諸侯大國(guó)有三軍,即上軍,中軍,下軍。這里泛指軍隊(duì)。用:施用,這里指作戰(zhàn)。
(28)金鼓:古時(shí)作戰(zhàn),擊鼓進(jìn)兵,鳴金收兵。金:金屬響器。聲氣:振作士氣。
(29)儳(chán讒):不整齊,此指不成陣勢(shì)的軍隊(duì)。子魚論戰(zhàn)簡(jiǎn)析
在此篇文章中,體現(xiàn)了宋襄公是個(gè)目光短淺的君主。既然要講仁慈,為何要與人為敵呢?既然為敵了,卻偏又講起仁慈來(lái)了。實(shí)在是前后矛盾。若要對(duì)敵人講仁慈,必先得自己立于不敗之地,方可講得,否則不但受了傷,丟了性命便是連講仁慈的本錢也喪失了啊。再不,就必須消敵于無(wú)形,我不為人人之?dāng)常巳艘嗖灰晕覟閿常遣攀亲畲蟮娜蚀?宋襄公對(duì)敵人的仁慈,也正是對(duì)自己的殘忍,子魚在此之間,倒顯得很倒霉,輔佐了這樣一個(gè)‘婦人之仁’的君主了,作者主要描繪的是一個(gè)迂腐,愚昧的君主。子魚論戰(zhàn)創(chuàng)作背景
公元前638年,宋、楚兩國(guó)為爭(zhēng)奪中原霸權(quán),在泓水邊發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)。當(dāng)時(shí)鄭國(guó)親近楚國(guó),宋襄公為了削弱楚國(guó),出兵攻打鄭國(guó)。楚國(guó)出兵攻宋救鄭,就爆發(fā)了這次戰(zhàn)爭(zhēng)。當(dāng)時(shí)的形勢(shì)是楚強(qiáng)宋弱。戰(zhàn)爭(zhēng)開(kāi)始時(shí),形勢(shì)對(duì)宋軍有利,可宋襄公死抱住所謂君子“不乘人之危”的迂腐教條不放,拒絕接受子魚的正確意見(jiàn),以致貽誤戰(zhàn)機(jī),慘遭失敗。子魚的觀點(diǎn)和宋襄公的迂執(zhí)形成鮮明對(duì)比。子魚,宋襄公同父異母兄目夷的字。他主張抓住戰(zhàn)機(jī),攻其不備,先發(fā)制人,徹底消滅敵人的有生力量,這樣才能奪取戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利。
文章前半部分?jǐn)⑹鰬?zhàn)爭(zhēng)經(jīng)過(guò)及宋襄公慘敗的結(jié)局,后半部分寫子魚駁斥宋襄公的迂腐論調(diào):總的先說(shuō)“君未知戰(zhàn)”,后分駁“不以阻隘”、“不鼓不成列”,再駁“不禽二毛”、“不重傷”,最后指出正確的做法。寥寥數(shù)語(yǔ),正面反面的議論都說(shuō)得十分透辟。
宋襄公陳念固封、頑鈍愚閉,徒假諸于仁義之名而籠諸侯之心。而戰(zhàn)爭(zhēng)豈容此迂腐之輩。既無(wú)審時(shí)度勢(shì)之能,又無(wú)慧眼獨(dú)具之才。枉費(fèi)興兵侵鄭而引火自焚于泓,空令子魚等賢暴殄于糞土之墻。春秋霸主乃此像乎?況無(wú)實(shí)力為后盾,天焉不棄。若真有仁義之心,以次而對(duì)天下黎庶,舉廣義、攜良材。何苦宋國(guó)不強(qiáng),霸業(yè)不成。
悲亦,心術(shù)不正且不智,不敗而何?
縱觀子魚所論句句中肯,切于要害,無(wú)虛飾矯言。皆以戰(zhàn)爭(zhēng)實(shí)務(wù)為重。而此等英才,明珠暗投,淪落于襄公之溜下而湮一世苦學(xué),豈不惋惜。
此一子魚,而萬(wàn)千子魚皆無(wú)逢于燕昭之黃金臺(tái)。
此一襄公,而萬(wàn)千襄公皆雍塞良材于水火沉淪中。
千秋如此,萬(wàn)世依然。 |
|