|
自悲 / 作者:白居易 |
火宅煎熬地,霜松摧折身。
因知群動(dòng)內(nèi),易死不過(guò)人。
|
|
自悲解釋?zhuān)?/h2>
自悲
火宅煎熬地,
霜松摧折身。
因知群動(dòng)內(nèi),
易死不過(guò)人。
中文譯文:
獨(dú)自悲傷
火災(zāi)肆虐,
寒霜摧折我。
我明白在人群中動(dòng)蕩,
死亡對(duì)于人來(lái)說(shuō)沒(méi)有什么不同。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞由唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作,通過(guò)描繪作者內(nèi)心的憂(yōu)傷,表達(dá)了生活中的無(wú)奈和艱辛。
詩(shī)中以火災(zāi)和寒霜兩種極端的自然災(zāi)害來(lái)比喻作者身心的煎熬和困頓。火災(zāi)象征著生活中的痛苦和煎熬,寒霜?jiǎng)t意味著嚴(yán)寒的環(huán)境摧折了作者的身心。作者用這些形象來(lái)抒發(fā)自己內(nèi)心的哀傷和困頓。
接著,詩(shī)人寫(xiě)道“因知群動(dòng)內(nèi),易死不過(guò)人?!边@句話(huà)表達(dá)了作者對(duì)于生死無(wú)常的認(rèn)知。無(wú)論是火災(zāi)還是寒霜,死亡對(duì)于人來(lái)說(shuō)都是不可避免的。作者有著清醒的覺(jué)悟,對(duì)于人生的無(wú)常和脆弱有著深刻的了解。詩(shī)人通過(guò)這句話(huà)暗示人生的艱辛和浮華,并以此引發(fā)讀者關(guān)于生命意義的思考。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了作者內(nèi)心的憂(yōu)傷和對(duì)于生活的痛苦的追求。通過(guò)對(duì)于自然災(zāi)害的形象化描繪,表達(dá)了作者對(duì)于生命無(wú)常和脆弱的思考。讀者可以從中感受到人生的無(wú)奈和苦難,以及對(duì)于生命意義的思考和追求。
|
|