|
贈從弟宣州長史昭 / 作者:李白 |
淮南望江南,千里碧山對。
我行倦過之,半落青天外。
宗英佐雄郡,水陸相控帶。
長川豁中流,千里瀉吳會。
君心亦如此,包納無小大。
搖筆起風霜,推誠結仁愛。
訟庭垂桃李,賓館羅軒蓋。
何意蒼梧云,飄然忽相會。
才將圣不偶,命與時俱背。
獨立山海間,空老圣明代。
知音不易得,撫劍增感慨。
當結九萬期,中途莫先退。
|
|
贈從弟宣州長史昭解釋:
贈從弟宣州長史昭
淮南望江南,千里碧山對。
望著江南的淮南,千里碧山對面漂浮著。
我行倦過之,半落青天外。
我行走得疲憊,已經走到了青天之外。
宗英佐雄郡,水陸相控帶。
宗英在雄郡扮演著重要角色,控制著水陸之間的通道。
長川豁中流,千里瀉吳會。
長川一路翻滾而去,形成了千里之圈,流入吳會。
君心亦如此,包納無小大。
君的心思也是如此,適宜收納任何大小事物。
搖筆起風霜,推誠結仁愛。
揮動筆桿風霜隨之而來,真誠相待,結交仁愛之人。
訟庭垂桃李,賓館羅軒蓋。
審訊法庭如同盛開的桃李,賓館則如羅軒豪華建筑。
何意蒼梧云,飄然忽相會。
像蒼梧之云一樣,忽然飄然相見。
才將圣不偶,命與時俱背。
我雖然有才華,但是與圣人相比還是差距很大,我的命運與時代背道而馳。
獨立山海間,空老圣明代。
獨自站立在山海之間,徒留下圣人的遺志。
知音不易得,撫劍增感慨。
知音難得,撫劍時深感惋惜。
當結九萬期,中途莫先退。
應當立下九萬年的誓言,中途不應退縮。
詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
這首詩描繪了景色和表達了作者的意愿和感慨。
詩中描繪了淮南望江南的景色,以及宗英在雄郡扮演的重要角色,控制著水陸之間的通道。長川流入吳會,形成了千里之圈。詩人通過描寫景色,淋漓盡致地展示了江南的美麗和壯麗。
詩人將自己的心意投射在這片美麗景色之中,表達了包納萬象、推誠交友的心愿。詩人希望自己能像風霜一樣,不畏艱難困苦,推崇誠信,結交仁愛之人。
詩人進一步表達了對于時代和命運的反思。他才華橫溢,但是與圣人相比仍然差距很大,同時他的命運與時代背道而馳,遺憾未能實現自己的志向。
詩人在山海之間獨立站立,空留下圣人的遺志,感覺到知音難得,撫劍時深感惋惜。詩的最后,詩人發出豪言壯語,表示要堅定地立下長久的誓言,不中途退縮。
整首詩以描繪江南美麗景色為背景,通過描繪景色和抒發想法,表達了詩人的志向和希望。詩人希望能夠包容萬物,推崇誠信,結交仁愛之人,并且希望能夠堅定地追求自己的理想,不畏風雨,不退縮。
|
|