|
和范景仁謝寄西游行記 / 作者:司馬光 |
八水三種路眇茫,翠微深處白云鄉(xiāng)。
目{左目右蚩}懶拭如松液,領(lǐng)發(fā)頻抓似栗房。
林壑不嫌無(wú)用物,形骸難入少年場(chǎng)。
緣苔躡蔓知多少,千里歸來(lái)屐齒蒼。
|
|
和范景仁謝寄西游行記解釋?zhuān)?/h2>
《和范景仁謝寄西游行記》是宋代司馬光所作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
八水三種路眇茫,
翠微深處白云鄉(xiāng)。
目{左目右蚩}懶拭如松液,
領(lǐng)發(fā)頻抓似栗房。
林壑不嫌無(wú)用物,
形骸難入少年場(chǎng)。
緣苔躡蔓知多少,
千里歸來(lái)屐齒蒼。
中文譯文:
八水三種路眇茫,
翠微深處白云鄉(xiāng)。
目眼懶得擦拭,像松樹(shù)上的樹(shù)脂一樣,
領(lǐng)口和頭發(fā)頻繁地抓,像栗子的殼一樣。
山林和山谷中沒(méi)有嫌棄無(wú)用之物,
身體難以適應(yīng)年輕人的場(chǎng)所。
沿著苔蘚和蔓藤行走,知道多少艱辛,
千里歸來(lái),屐齒已經(jīng)蒼老。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了作者司馬光在西游行中的所見(jiàn)所感。詩(shī)中的八水指的是八條河流,三種路則代表了多樣的道路選擇,眇茫則形容這些路途的模糊和不確定性。翠微深處白云鄉(xiāng)則描繪了山林深處的寧?kù)o和美麗景色。
詩(shī)中的目眼懶得擦拭,領(lǐng)口和頭發(fā)頻繁地抓,表達(dá)了作者在旅途中的疲憊和不舒適。形骸難入少年場(chǎng)則表明作者已經(jīng)年老,不再適應(yīng)年輕人的環(huán)境。
詩(shī)中的林壑不嫌無(wú)用物,表達(dá)了作者對(duì)自然界的贊美和對(duì)一切事物的包容態(tài)度。緣苔躡蔓知多少則表明作者在行走中經(jīng)歷了許多困難和艱辛。千里歸來(lái),屐齒已經(jīng)蒼老則表達(dá)了作者在旅途中所受的歲月沉淀和磨礪。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪作者的旅途經(jīng)歷,表達(dá)了對(duì)自然界的贊美、對(duì)歲月的思考以及對(duì)人生的感慨。同時(shí),通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫(xiě),展現(xiàn)了作者對(duì)生活的細(xì)致觀察和對(duì)人性的深刻洞察。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了豐富的情感和思考,給人以深思和共鳴。
|
|