|
和除夜作 / 作者:白居易 |
君賦此詩夜,窮陰歲之余。
我和此詩日,微和春之初。
老知顏狀改,病覺肢體虛。
頭上毛發(fā)短,口中牙齒疏。
一落老病界,難逃生死墟。
況此促促世,與君多索居。
君在浙江東,榮駕方伯輿。
我在魏闕下,謬乘大夫車。
妻孥常各飽,奴婢亦盈廬。
唯是利人事,比君全不如。
我統(tǒng)十郎官,君領(lǐng)百吏胥。
我掌四曹局,君管十鄉(xiāng)閭。
君為父母君,大惠在資儲。
我為刀筆吏,小惡乃誅鋤。
君提七郡籍,我按三尺書。
俱已佩金印,嘗同趨玉除。
外寵信非薄,中懷何不攄。
恩光未報答,日月空居諸。
磊落嘗許君,局促應(yīng)笑予。
所以自知分,欲先歌歸歟。
|
|
和除夜作解釋: 你寫這首詩夜,窮陰年的我。
我和這首詩天,微和春天的開始。
老知道顏形狀改變,病人覺得肢體虛弱。
頭上毛發(fā)短,口中牙齒稀疏。
一落老病界,很難逃避生死廢墟。
何況這催促催促世界,與你有許多獨(dú)居。
你在浙江東部,榮耀駕一方輿。
我在宮闕下,錯誤乘大夫車。
妻子兒女經(jīng)常飽食,奴婢也滿房子。
只是利人的事,和你完全不一樣。
我統(tǒng)管十郎官,你領(lǐng)百吏胥。
我掌管四曹局,你管十鄉(xiāng)里。
你作為父母你,大惠在儲備。
我做刀筆吏,小毛病就鏟除。
您提七郡登記,我按三尺書。
都已經(jīng)佩金印,曾經(jīng)同趨馮玉任。
寵信不是薄,心中為什么不濾。
恩光沒有答復(fù),天月空居各。
磊落曾答應(yīng)你,應(yīng)該笑我局促。
之所以知道自己分,要先唱回家吧。
|
|