|
秋日煉藥院鑷白發(fā),贈元六兄林宗 / 作者:李白 |
木落識歲秋,瓶冰知天寒。
桂枝日已綠,拂雪凌云端。
弱齡接光景,矯翼攀鴻鸞。
投分三十載,榮枯同所歡。
長吁望青云,鑷白坐相看。
秋顏入曉鏡,壯發(fā)凋危冠。
窮與鮑生賈,饑從漂母餐。
時來極天人,道在豈吟嘆。
樂毅方適趙,蘇秦初說韓。
卷舒固在我,何事空摧殘。
|
|
秋日煉藥院鑷白發(fā),贈元六兄林宗解釋:
秋日煉藥院鑷白發(fā),贈元六兄林宗
木落識歲秋,瓶冰知天寒。
桂枝日已綠,拂雪凌云端。
弱齡接光景,矯翼攀鴻鸞。
投分三十載,榮枯同所歡。
長吁望青云,鑷白坐相看。
秋顏入曉鏡,壯發(fā)凋危冠。
窮與鮑生賈,饑從漂母餐。
時來極天人,道在豈吟嘆。
樂毅方適趙,蘇秦初說韓。
卷舒固在我,何事空摧殘。
中文譯文:
秋天的時候到煉藥的院子里拉起長發(fā),送給元六林宗兄弟。
木葉落下來,說明已經(jīng)是秋天了;瓶子冰冷,也說明天已經(jīng)寒冷。
桂枝已經(jīng)變綠了,飄雪凌風(fēng)而上。
我年紀(jì)尚輕,卻能接觸到光景的輝煌,我努力飛上天空。
我投入了三十年的心血,榮辱之事都同樣苦樂。
長長的嘆息望著青云,坐下來和男子們對視。
秋天的顏色進(jìn)入到早晨的鏡子里,我的烏發(fā)已經(jīng)凋謝。
貧窮的人如鮑生、賈(賈誼)父,經(jīng)歷饑餓,吃著流浪母親的飯菜。
時機(jī)已至,戰(zhàn)勝世人,學(xué)問豈能只停留在吟詠中呢?
樂毅合適地為趙國效力,蘇秦開始向韓國說話。
裝卷、解卷,固然落在我身上,但為什么事物會如此的空虛而殘忍呢?
詩詞的意義和賞析:
這首詩是李白寫給朋友林宗的一首贈詩。詩中的李白以自己秋天的樣貌來比喻自己的歲月蒼老和經(jīng)歷的風(fēng)霜,表達(dá)了對自己早熟的心靈和對事業(yè)的追求。他認(rèn)為歲月的榮辱都是一樣的,以積極的心態(tài)去面對,不管是榮耀還是苦痛都是歡迎的。同時,他也用幾個歷史人物的故事來比喻自己的努力和追求,表達(dá)了對道路上的困難和挑戰(zhàn)的堅持和樂觀態(tài)度。最后,他提出了對人生的疑問,為什么事物會如此的空虛和殘酷,暗示了對人生意義的思考和對未來的期望。整首詩語言雄渾,詩意深遠(yuǎn),表達(dá)了李白積極向上的人生態(tài)度和對人生意義的追尋。
|
|