|
從軍行 / 作者:李白 |
從軍玉門道,逐虜金微山。
笛奏梅花曲,刀開明月環。
鼓聲鳴海上,兵氣擁云間。
愿斬單于首,長驅靜鐵關。
|
|
從軍行解釋:
從軍行翻譯及注釋
翻譯
在玉門關從軍,曾在金微山擊破匈奴,驅逐胡虜。
邊塞上吹奏了一曲《梅花落》,這是戰士們在慶祝戰爭的勝利。
鼓聲在大漠荒海上鳴起,士兵們的英勇豪氣可以充斥在云間。
只愿能親取單于的首級,直驅入鐵關靖虜安邊。
注釋
①玉門:指玉門關。
②金微山:即今天的阿爾泰山。東漢竇憲曾在此擊破北匈奴。
③梅花曲:指歌曲《梅花落》,是橫吹曲辭。
④海上:瀚海,大漠之上。
⑤單于:匈奴稱其王為單于。
⑥鐵關:指鐵門關。在今新疆維吾爾自治區境內。
從軍行創作背景 盛唐時期,國力強盛,君主銳意進取、衛邊拓土,人們渴望在這個時代嶄露頭角、有所作為。武將把一腔熱血灑向沙場建功立業,詩人則為偉大的時代精神所感染,用他沉雄悲壯的豪情、譜寫了一曲曲雄渾磅礴、瑰麗壯美而又哀婉動人的詩篇。
從軍行簡析 《從軍行》,樂府《相和歌辭》舊題。李白在這首詩里抒發的是在戰場上建功立業的強烈愿望。 |
|