|
和子瞻和陶淵明雜詩(shī)十一首 / 作者:蘇轍 |
吾兄昔在朝,屢欲請(qǐng)會(huì)稽。
誓將老陽(yáng)羨,洞天隱蒼崖。
時(shí)事乃大謬,寧復(fù)守此懷。
區(qū)區(qū)芥子中,豈有兩須彌。
舉眼即見兄,何者為別離。
尻輿駕神馬,孰為策與羈。
弭節(jié)過蓬萊,海波看增虧。
|
|
和子瞻和陶淵明雜詩(shī)十一首解釋:
這首詩(shī)詞是蘇轍所作,題為《和子瞻和陶淵明雜詩(shī)十一首》,描述了蘇轍對(duì)兄弟分離、時(shí)事紛擾的思考和感慨。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
我的兄弟曾在朝廷任職,多次想去會(huì)稽地方。發(fā)誓要在陽(yáng)羨老去,隱居在蒼崖的洞天里。然而時(shí)事變幻莫測(cè),寧愿繼續(xù)保持內(nèi)心的懷念。在這微不足道的世間,怎會(huì)有兩座無邊無際的須彌山。抬頭望去,卻只能看到兄弟,何談別離之苦。那神馬拉著轎車,哪個(gè)是束縛,哪個(gè)是自由?放下束縛,經(jīng)過蓬萊仙山,海浪看起來更加凄涼。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)兄弟分離和時(shí)事紛擾的思考和感慨。作者的兄弟曾在朝廷任職,但因?yàn)槟撤N原因與他分離,作者懷念兄弟并想與他重聚。然而,作者意識(shí)到世事多變,寧愿保持內(nèi)心的懷念,不為外界的紛擾所動(dòng)搖。作者用比喻的方式表示,世事紛繁猶如芥子一般微小,而兄弟之情卻如兩座須彌山般巍峨壯闊。作者思念兄弟,希望能與他再次相聚,同時(shí)對(duì)現(xiàn)實(shí)的束縛和自由的追求也進(jìn)行了思考。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語言表達(dá)了作者內(nèi)心的情感和對(duì)現(xiàn)實(shí)的思考。詩(shī)中使用了一系列意象和比喻,如兄弟之情如須彌山,時(shí)事如芥子,海浪的增減等,增加了詩(shī)的意境和表現(xiàn)力。整首詩(shī)的情感流露出濃厚的禪意,表達(dá)了對(duì)世事變幻和兄弟分離的思考。作者在紛繁的世界中保持了一顆寧?kù)o的心,希望能夠超越現(xiàn)實(shí)的束縛,追求內(nèi)心的自由。這種對(duì)內(nèi)心追求的思考和對(duì)兄弟之情的懷念,使得詩(shī)中充滿了情感的張力和哲理的深度,給人以思考和共鳴的空間。
|
|