|
舟中風(fēng)雪五絕 / 作者:蘇轍 |
北風(fēng)吹雪密還稀,雪勢(shì)漸多風(fēng)力微。
孤棹獨(dú)依銀世界,山川路絕欲安歸。
曉風(fēng)吹浪作銀山,夜雪爭(zhēng)妍布玉田。
風(fēng)力漸衰波更惡,通宵撼我正安眠。
擁纜埋蓬不見船,船窗一點(diǎn)莫燈然。
幽人永夜歌黃竹,賴有丹砂暖寸田。
濁醪粗飯不成歡,白浪飛花雪作團(tuán)。
窗外時(shí)來一雙鴨,沉浮笑我不禁寒。
江面澄清雪未融,扁舟蕩漾水無蹤。
篙師不用匆匆去,遍看廬山群玉峰。
|
|
舟中風(fēng)雪五絕解釋:
《舟中風(fēng)雪五絕》是蘇轍在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
北風(fēng)吹雪密還稀,
雪勢(shì)漸多風(fēng)力微。
孤棹獨(dú)依銀世界,
山川路絕欲安歸。
曉風(fēng)吹浪作銀山,
夜雪爭(zhēng)妍布玉田。
風(fēng)力漸衰波更惡,
通宵撼我正安眠。
擁纜埋蓬不見船,
船窗一點(diǎn)莫燈然。
幽人永夜歌黃竹,
賴有丹砂暖寸田。
濁醪粗飯不成歡,
白浪飛花雪作團(tuán)。
窗外時(shí)來一雙鴨,
沉浮笑我不禁寒。
江面澄清雪未融,
扁舟蕩漾水無蹤。
篙師不用匆匆去,
遍看廬山群玉峰。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了蘇轍在寒冷的冬天乘船旅行時(shí)遭遇風(fēng)雪的情景。詩(shī)人首先描述北風(fēng)吹雪密而又稀,雪漸漸增多而風(fēng)力漸微。孤舟獨(dú)自依靠在銀裝世界里,山川與路都已經(jīng)隔絕,想要安然歸程已經(jīng)困難重重。
接著,詩(shī)人描述了黎明時(shí)分風(fēng)吹浪涌,形成銀山;夜晚的雪爭(zhēng)奇斗艷,像是鋪滿了玉田。風(fēng)力逐漸減弱,波浪卻更加猛烈,整晚的撼動(dòng)打擾了詩(shī)人的安眠。
詩(shī)中描寫了船窗只有一點(diǎn)微弱的燈光,船上的人不見蹤影,只有擁纜和埋蓬的痕跡。這個(gè)景象給人一種幽寂和無助的感覺。
然而,詩(shī)人仍然能在孤寂中歌唱黃竹之音,感慨自己有丹砂暖寸田。雖然只有濁醪和粗飯,不能享受奢華,但這種簡(jiǎn)樸的生活卻帶給他溫暖和安慰。白浪飛花,雪花成團(tuán),窗外時(shí)不時(shí)有幾只鴨子來,沉浮游動(dòng),笑著嘲笑詩(shī)人的寒冷。
最后,詩(shī)人描述江面依然清澈,雪尚未融化,扁舟在水面上蕩漾,卻無痕跡可尋。篙師不需要匆匆忙忙地前往,可以盡情觀賞廬山群峰的壯麗景色。
整首詩(shī)通過對(duì)自然景象的描繪,表達(dá)了詩(shī)人在寒冷冬季旅行中的孤寂與困境,以及對(duì)簡(jiǎn)樸生活的頌揚(yáng)和對(duì)大自然的敬畏。同時(shí),也透露出詩(shī)人對(duì)廬山群峰的向往和對(duì)美好景色的渴望。
|
|