|
和孔教授武仲濟(jì)南四詠其二北渚亭 / 作者:蘇轍 |
西湖已過(guò)百花汀,未厭相攜上古城。
云放連山瞻岳麓,雪消平野看春耕。
臨風(fēng)舉酒千鍾盡,步月吹笳十里聲。
猶恨雨中人不到,風(fēng)云飄蕩恐神驚。
|
|
和孔教授武仲濟(jì)南四詠其二北渚亭解釋?zhuān)?/h2>
《和孔教授武仲濟(jì)南四詠其二北渚亭》是蘇轍的一首詩(shī)詞,描寫(xiě)了作者和孔教授一同游覽西湖的情景。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
西湖已經(jīng)經(jīng)過(guò)了百花汀,
我們不厭倦地一起登上了古城。
云朵自由地漂浮在連綿的山脈上,我們遠(yuǎn)望岳麓,
大地上的積雪已經(jīng)融化,我們看到了春耕的景象。
我們舉起酒杯,在風(fēng)中喝光了千鍾酒,
我們行走在月光下,吹奏著笳聲,聲音傳了十里。
只是遺憾的是,雨中的人們沒(méi)有來(lái)到這里,
風(fēng)云不定,我們害怕驚動(dòng)了神明。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪作者和孔教授在西湖游覽的場(chǎng)景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然景色和友情的贊美之情。詩(shī)人以細(xì)膩的筆觸描繪了西湖的美景,如百花汀、古城、連山、岳麓等,展現(xiàn)出大自然的壯麗和生機(jī)。同時(shí),詩(shī)人與孔教授共同游覽西湖,舉杯暢飲,吹奏笳聲,彼此之間的情誼深厚。然而,詩(shī)人感到遺憾的是,雨天沒(méi)有人來(lái)到北渚亭,也擔(dān)心自己和孔教授的行為可能會(huì)驚動(dòng)神明。
賞析:
這首詩(shī)詞以平淡樸實(shí)的語(yǔ)言描繪了西湖的景色和人物的情感。通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě),讀者可以感受到西湖的美麗與宏偉,以及作者對(duì)自然景色的熱愛(ài)之情。詩(shī)中的飲酒、吹笳等情節(jié),展現(xiàn)了作者與孔教授之間的友情和歡樂(lè),使整首詩(shī)詞充滿了生活的情趣和情感的交流。然而,詩(shī)末的遺憾和擔(dān)憂,給整首詩(shī)增添了一絲凄涼和憂傷,使詩(shī)詞更具情感深度。整體而言,這首詩(shī)詞以其樸實(shí)自然的表達(dá)方式,將自然景色和人情世故相融合,給人以美的享受和情感的觸動(dòng)。
|
|