|
立秋後 / 作者:蘇轍 |
伏中苦熱焦皮骨,秋後清風(fēng)渥肺肝。
天地不仁誰念爾,身心無著偶能安。
詩書久為消磨日,毛褐還須準(zhǔn)擬寒。
謾許百年知到否,相從一日且盤桓。
|
|
立秋後解釋:
《立秋后》是一首宋代蘇轍創(chuàng)作的詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
立秋后,
After the beginning of autumn,
伏中苦熱焦皮骨。
The scorching heat of midsummer has left us parched and exhausted.
秋后清風(fēng)渥肺肝。
But after autumn arrives, the cool breeze invigorates our lungs and liver.
天地不仁誰念爾,
The heavens and the earth are indifferent, who cares about you?
身心無著偶能安。
When one's body and mind are free from attachments, one can find peace.
詩書久為消磨日,
Days consumed by poetry and books,
毛褐還須準(zhǔn)擬寒。
Wearing coarse clothes, one must prepare for the coming cold.
謾許百年知到否,
Can one really guarantee knowledge for a hundred years?
相從一日且盤桓。
For now, let us take each day as it comes.
這首詩詞通過描述立秋后的景象,表達(dá)了蘇轍對自然界的冷漠以及人們在面對無常和變遷時(shí)應(yīng)如何安然自處的思考。
詩的前兩句描繪了夏季的炎熱,人們在高溫中飽受煎熬,但秋天的清風(fēng)給予了他們一種舒爽和滋潤。這里用天地不仁來形容自然界的冷漠,提醒人們要學(xué)會(huì)適應(yīng)和接受變化。
接下來的兩句表達(dá)了人們在面對無常時(shí),應(yīng)該放下身心的執(zhí)著和負(fù)擔(dān),才能真正獲得內(nèi)心的安寧。這里的"無著"指的是佛教中追求無欲無求的境界,意味著超越物質(zhì)欲望和情感糾葛。
后兩句詩描述了詩書學(xué)習(xí)的消耗和時(shí)間的流逝。毛褐指的是粗糙的衣物,暗示了艱苦的學(xué)習(xí)環(huán)境和學(xué)習(xí)的辛勞。"準(zhǔn)擬寒"則提醒人們要有所準(zhǔn)備,迎接即將到來的寒冷季節(jié)。這里的意思是,雖然學(xué)習(xí)很辛苦,但我們?nèi)匀恍枰?zhǔn)備自己面對未來的挑戰(zhàn)。
最后兩句表達(dá)了人生的無常和短暫,無法預(yù)知未來的知識(shí)是否能夠延續(xù)百年。因此,我們應(yīng)該珍惜當(dāng)下,不要過于追求未來的成就和知識(shí),而是踏踏實(shí)實(shí)地過好每一天。
整首詩以簡潔的語言傳達(dá)了人們在面對自然和人生變遷時(shí)的一種豁達(dá)和淡泊心態(tài),強(qiáng)調(diào)了人們應(yīng)該以平常心對待世事,踏實(shí)生活的重要性。
|
|