国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語造 辭海百科
白頭吟分句解釋:

1:錦水東北流,波蕩雙鴛鴦

2:雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳

3:寧同萬死碎綺翼,不忍云間兩分張

4:此時阿嬌正嬌妒,獨坐長門愁日暮

5:但愿君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦

6:相如作賦得黃金,丈夫好新多異心

7:一朝將聘茂陵女,文君因贈白頭吟

8:東流不作西歸水,落花辭條歸故林

9:兔絲固無情,隨風(fēng)任傾倒

10:誰使女蘿枝,而來強縈抱

11:兩草猶一心,人心不如草

12:莫卷龍須席,從他生網(wǎng)絲

13:且留琥珀枕,或有夢來時

14:覆水再收豈滿杯,棄妾已去難重回

15:古來得意不相負(fù),只今惟見青陵臺

白頭吟 / 作者:李白

錦水東北流,波蕩雙鴛鴦。

雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳。

寧同萬死碎綺翼,不忍云間兩分張。

此時阿嬌正嬌妒,獨坐長門愁日暮。

但愿君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦。

相如作賦得黃金,丈夫好新多異心。

一朝將聘茂陵女,文君因贈白頭吟。

東流不作西歸水,落花辭條歸故林。

兔絲固無情,隨風(fēng)任傾倒。

誰使女蘿枝,而來強縈抱。

兩草猶一心,人心不如草。

莫卷龍須席,從他生網(wǎng)絲。

且留琥珀枕,或有夢來時。

覆水再收豈滿杯,棄妾已去難重回。

古來得意不相負(fù),只今惟見青陵臺。



白頭吟解釋:




  錦江之水潺潺流向遠(yuǎn)方,水波蕩漾,一對鴛鴦在水波蕩漾處快樂相伴。它們雖然來自不同的地方,一個家在長安,一個家在芳草迷漫處,但彼此心心相許,寧愿共死也不忍分離。此時阿嬌失寵了,長門宮前無限凄涼,她常常愁苦地獨坐到天黑。但愿漢武帝還能夠顧念往日的恩情,為了這,又豈會顧惜黃金不讓司馬相如為自己作賦呢?相如作賦得到了黃金,就喜新厭舊,對卓文君懷有異心了。他要聘茂陵一女子為妾,卓文君十分傷心,作《白頭吟》以相贈。從來沒有見過東流之水返回西去的,凋零落敗的花朵也會重返故林。菟絲本就無情,任風(fēng)傾倒,但菟絲緊緊地纏在女蘿上,與它縈抱在一起。自然界的兩草尚且如此,人心卻不如草那樣執(zhí)著堅定。不要把龍須席子卷起來,任它落滿灰塵,生滿蛛網(wǎng)。暫且留著琥珀枕頭,或許彼此還會有相夢的時候。覆水難收,棄妾難以重回。自古以來,至死不相負(fù)的愛情,只有青陵臺的韓憑及其妻子何氏。

注釋

①錦水:即錦江,在今四川成都南。

②漢:指長安一帶。

③綺翼:鴛鴦美麗的翅膀。

④分張:分離。

⑤阿嬌:指漢武帝陳皇后。陳皇后失寵,退居長門宮,愁悶悲思,請司馬相如作了一首《長門賦》,以表自己的悲傷之情。

⑥東流不作西歸水:用“不見東流水,何時復(fù)歸西”的語意。

⑦歸故林:重返故林。

⑧兔絲:即菟絲,一種寄生植物,莖細(xì)如絲,寄生纏繞在其他植物上。

⑨女蘿:菟絲有時纏在女蘿上,比喻男女的愛情。

⑩龍須席:用龍須草編織的席子。從他生網(wǎng)絲:任它生蛛網(wǎng)。青陵臺:戰(zhàn)國時宋康王所筑造。在今河南商丘。康王的舍人韓憑的妻子何氏長得貌美出眾,被康王所奪,夫妻二人先后自殺。康王非常憤怒,把他們分開埋葬,后來兩人的墳上長出連理枝,根交于下,枝錯于上,人稱相思樹。樹上有鴛鴦一對,交頸悲鳴,聲音感人。

白頭吟簡析

  《白頭吟》,傳說最初為卓文君所作。司馬相如要娶茂陵的女子為妾,卓文君作《白頭吟》以自絕,相如才停止納茂陵女為妾。李白在這首詩里借女子的失寵來抒發(fā)自己不得志的無奈。



查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號-4
主站蜘蛛池模板: 贡山| 新宁县| 正阳县| 马公市| 鄂伦春自治旗| 方正县| 保定市| 保德县| 双流县| 油尖旺区| 舟曲县| 全州县| 繁峙县| 通海县| 靖安县| 伊金霍洛旗| 日土县| 淮南市| 贡山| 黔江区| 伊川县| 岳阳县| 台东市| 察隅县| 札达县| 云林县| 郎溪县| 图片| 新巴尔虎左旗| 安顺市| 治多县| 兴国县| 田东县| 西平县| 江川县| 正镶白旗| 中超| 永州市| 大埔县| 舒兰市| 咸阳市|