|
送劉長清敏 / 作者:蘇轍 |
汝州太守臥病年,亹亹猶復(fù)能清言。
平生雄辯嗟不見,風(fēng)流尚有曹州存。
歷下東游少相識,歡喜聞君在西邑。
舊知兄弟無凡儔,相逢一笑開顏色。
三年政令如牛毛,思?xì)w南畝皆蓬蒿。
羨君飲酒動論斗,引觥向口收狂潮。
醉后胸中百無有,偃然嘯傲傾朋曹。
中朝卿士足官府,君歸何處狂歌謠。
〈劉原甫自長安病歸,余始識之。
〉
|
|
送劉長清敏解釋:
《送劉長清敏》是蘇轍的一首詩,描寫了蘇轍送別好友劉長清敏的情景。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
汝州太守臥病年,
亹亹猶復(fù)能清言。
平生雄辯嗟不見,
風(fēng)流尚有曹州存。
歷下東游少相識,
歡喜聞君在西邑。
舊知兄弟無凡儔,
相逢一笑開顏色。
三年政令如牛毛,
思?xì)w南畝皆蓬蒿。
羨君飲酒動論斗,
引觥向口收狂潮。
醉后胸中百無有,
偃然嘯傲傾朋曹。
中朝卿士足官府,
君歸何處狂歌謠。
〈劉原甫自長安病歸,余始識之。〉
詩意:
這首詩是蘇轍送別好友劉長清敏的作品。劉長清敏是汝州太守,長期患病,但他依然能夠清晰地陳述言辭。蘇轍稱贊劉長清敏平生的雄辯才華,可惜自己很少見到他的雄辯之處,不過他的風(fēng)度和才情在曹州仍舊有人知曉。
蘇轍回憶起與劉長清敏相識的經(jīng)歷,說在歷下東游時(shí)他們結(jié)識,當(dāng)聽說劉長清敏在西邑時(shí),感到非常高興。他們是舊識,像兄弟一樣親密,相逢時(shí)只需一笑,就能表達(dá)深深的情誼。
蘇轍稱贊劉長清敏在政務(wù)方面才華出眾,三年來的政令就像牛毛一樣細(xì)致,思念家鄉(xiāng)的農(nóng)田都已經(jīng)長滿了蓬草。他羨慕劉長清敏能夠暢飲酒,并以此引發(fā)辯論,引杯舉碗之間,收集狂潮。醉后,他的胸懷一片空靈,豪情萬丈,超然自得地傾聽朋友的歌謠。
賞析:
這首詩表達(dá)了蘇轍對好友劉長清敏的敬佩和惋惜之情。劉長清敏在患病期間依然保持著清晰的言辭,而他的雄辯才華卻鮮為人知,只有在曹州有人知曉。詩中展現(xiàn)了兩位好友深厚的情誼,他們的相逢只需一笑,就能表達(dá)出心意。
蘇轍對劉長清敏在政務(wù)方面的才華贊賞有加,將其比喻為細(xì)致入微的牛毛,同時(shí)也對他的飲酒和辯論能力表示羨慕。詩中的最后兩句表達(dá)了蘇轍對劉長清敏歸鄉(xiāng)的祝愿,他想知道劉長清敏將在何處狂歌謠。
這首詩以簡潔明快的語言,表達(dá)出蘇轍對劉長清敏的深情厚誼和對他才華的贊美。同時(shí),也通過這首詩展示了宋代士人之間的友情和對才華的敬佩,以及對自由豪放生活的向往。整首詩情感真摯,意境清新,展現(xiàn)了作者的才情和對友誼的珍視。
|
|