|
次韻子瞻寄黃子木杖 / 作者:蘇轍 |
老至亦有漸,五十惟杖始。
行年日辰匝,幸免鄉(xiāng)閭恥。
罪重瘡難平,余痂未脫疻。
登山足猶健,不用扶兒子。
我兄念辛勤,贈(zèng)此攜且倚。
他年賜環(huán)日,田舍尤須此。
早收藤節(jié)杯,旋綴烏皮幾。
茅檐數(shù)間足,不用伐桐杞。
|
|
次韻子瞻寄黃子木杖解釋:
《次韻子瞻寄黃子木杖》是蘇轍的一首詩(shī)詞,下面是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
老至亦有漸,五十惟杖始。
行年日辰匝,幸免鄉(xiāng)閭恥。
罪重瘡難平,余痂未脫疻。
登山足猶健,不用扶兒子。
我兄念辛勤,贈(zèng)此攜且倚。
他年賜環(huán)日,田舍尤須此。
早收藤節(jié)杯,旋綴烏皮幾。
茅檐數(shù)間足,不用伐桐杞。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了蘇轍對(duì)自己年老的感慨,以及對(duì)友人黃子木贈(zèng)送的木杖的感激之情。詩(shī)中描述了作者年過五十,正式開始使用拐杖。他感到歲月的流轉(zhuǎn),但幸運(yùn)地還能保持健康,沒有成為鄉(xiāng)里人恥笑的對(duì)象。他承認(rèn)自己有罪,心中的傷痛難以消散,還沒有完全康復(fù)。盡管如此,他仍然能夠獨(dú)自登山,不依賴兒子的扶持。作者的兄長(zhǎng)黃子木了解他的辛勤勞作,因此贈(zèng)送了這根拐杖,以便他在未來的歲月里使用。他提到將來會(huì)有人賜予他更珍貴的禮物,但在農(nóng)村的茅屋里,這根木杖仍然是必需品。他希望盡早將葡萄藤節(jié)制成酒杯,用烏皮裝飾寫字臺(tái)。他的茅屋雖然簡(jiǎn)陋,但完全不需要伐桐樹或杞樹來做裝修材料。
賞析:
這首詩(shī)詞以蘇轍獨(dú)特的寫實(shí)風(fēng)格表達(dá)了作者對(duì)自身年老的感慨和對(duì)友人的感激之情。詩(shī)中的語(yǔ)言簡(jiǎn)練,節(jié)奏流暢,情感真摯。通過描述自己老去的情景和對(duì)友人贈(zèng)送的木杖的珍視,蘇轍展示了對(duì)時(shí)光流逝的深切感受和對(duì)友情的珍重。他在詩(shī)中展示了自己的堅(jiān)強(qiáng)和獨(dú)立精神,雖然年老,但仍能自己行走登山,不需要依賴他人。詩(shī)的末尾,作者表達(dá)了對(duì)未來的期許,即便在簡(jiǎn)陋的農(nóng)村環(huán)境中,他也能尋找到生活的樂趣和滿足。整首詩(shī)詞流露出一種淡泊、恬靜的生活態(tài)度,展示了蘇轍對(duì)人生的理解和對(duì)自然世界的贊美。
|
|