|
佛池口遇風雨 / 作者:蘇轍 |
長江五月多風暴,欲行先看風日好。
此風忽作東南來,陰云如涌撥不開。
驚雷往還轉車轂,狂波低昂起坑谷。
中流一葉那復持,卷舒已付天公知。
解帆轉柁不容語,佛池口中幸可住。
須臾急雨變昏霾,柁師喜賀風已回。
澄溪不動縈白練,老木蒼崖蔚蔥蒨。
系舟茅屋得青蔬,試問釣船還有魚。
開樽引滿向妻子,明日復行未須怖。
陰陽開闔良等閑,扁舟誰令乘險艱。
|
|
佛池口遇風雨解釋:
《佛池口遇風雨》是蘇轍在宋代創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《佛池口遇風雨》
長江五月多風暴,
欲行先看風日好。
此風忽作東南來,
陰云如涌撥不開。
驚雷往還轉車轂,
狂波低昂起坑谷。
中流一葉那復持,
卷舒已付天公知。
解帆轉柁不容語,
佛池口中幸可住。
須臾急雨變昏霾,
柁師喜賀風已回。
澄溪不動縈白練,
老木蒼崖蔚蔥蒨。
系舟茅屋得青蔬,
試問釣船還有魚。
開樽引滿向妻子,
明日復行未須怖。
陰陽開闔良等閑,
扁舟誰令乘險艱。
中文譯文:
五月長江多風暴,
欲出行程先觀風日好。
這陣風突然東南來,
陰云如涌撥動不開。
驚雷來回轉車轂,
狂波低昂起坑谷。
船在中流只有一片葉子,
卷起、舒展已由上天知曉。
解開帆轉動船槳不必言語,
在佛池口中幸好找到了棲身之處。
片刻之間急雨變成了濃霧,
船夫高興地慶賀風已經停了。
澄溪不動,白霧纏繞像絲練,
老樹蒼崖郁郁蔥蒨。
系著船的茅屋中有青蔬可食,
試問,垂釣的船上還有魚嗎?
打開酒壺敬滿給妻子,
明天再出行,無需害怕。
陰陽的開合自然而然,
誰讓小船乘坎坷險阻?
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者在旅途中遇到風雨的情景,表達了對風雨的觀察和感悟。詩的開頭,作者提到五月長江多風暴,表示旅行需要先觀察風勢是否適宜。接著,詩中出現了突然的東南風和無法撥開的陰云,形容風雨突變的兇險。
詩中描繪了雷聲回蕩、波浪洶涌的景象,展現了自然界的狂暴力量。然而,即使在這樣的惡劣環境中,中流的一片葉子也能堅持前行,以天公的智慧決定船的命運。
詩的后半部分,描寫了風雨過后的景象。雨過天晴后,澄溪不動,白霧繚繞,老樹蒼崖郁郁蔥蘢,展示了大自然的寧靜和生機。作者在佛池口找到了安身之處,茅屋中有青蔬可食,也讓人思考在這樣的環境中,是否還有漁民仍在垂釣。
最后兩句表達了作者對家庭的眷戀和對未來的樂觀態度。作者打開酒壺,敬滿給妻子,表示對家庭的關愛和珍惜。明天再次出行時,作者無需害怕,相信陰陽的開合自然而然,同時質問誰能讓小船乘坎坷險阻。
整首詩通過描繪風雨的變幻和自然界的力量,表達了作者對生命堅韌和對命運的信任。同時,詩中也透露出對家庭、對美好未來的渴望和樂觀態度。
這首詩詞以簡練的語言描寫了自然景象和人生哲理,展示了蘇轍細膩的觀察力和深邃的思考。詩意深邃而抒情,給人以啟示和思考。
|
|