|
次韻子瞻送楊杰主客奉詔同高麗僧游錢塘 / 作者:蘇轍 |
人言長安遠如日,三韓住處朝日赤。
飛帆走馬入齊梁,卻渡吳江食吳橘。
玉門萬里唯言九,行人淚墮陽關酒。
佛法西來到此間,遍滿曾如屈伸手。
出家王子身心虛,飄然渡海如過渠。
遠來忽見傾盆雨,屬國真逢戴角魚。
至人無心亦無法,一物不見誰為敵。
東海東邊定有無,拍手笑作中朝客。
|
|
次韻子瞻送楊杰主客奉詔同高麗僧游錢塘解釋:
《次韻子瞻送楊杰主客奉詔同高麗僧游錢塘》是蘇轍在宋代創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
人言長安遠如日,三韓住處朝日赤。
眾人都說長安離我們這里很遠,就像太陽一樣。在三韓(指高麗)的住處,朝陽也是紅蓮一般燦爛。
飛帆走馬入齊梁,卻渡吳江食吳橘。
乘著飛快的船帆,騎著奔馳的馬匹進入齊梁(指錢塘江一帶),然后渡過吳江,品嘗著吳橘。
玉門萬里唯言九,行人淚墮陽關酒。
經過萬里長征,只說道玉門關就剩下九里了。行人們眼淚流下,陽關酒(指邊塞的美酒)也無法撫慰他們的心情。
佛法西來到此間,遍滿曾如屈伸手。
佛法從西方傳來到這里,無處不充滿著它的影響,就像曾經伸出手臂一樣廣袤。
出家王子身心虛,飄然渡海如過渠。
放棄塵世的王子,心神空虛,輕盈地渡過海洋,宛如通過一條小渠。
遠來忽見傾盆雨,屬國真逢戴角魚。
遠道而來,突然遭遇傾盆大雨,屬國的人們真是幸遇戴角魚(指海中的珍稀魚類)。
至人無心亦無法,一物不見誰為敵。
真正的至人無所追求,也無所畏懼,一切事物都不會成為他的敵人。
東海東邊定有無,拍手笑作中朝客。
在東海的東邊一定有無盡的樂趣,他們拍手歡笑,成為中朝之客。
這首詩詞描繪了蘇轍送別楊杰主客奉詔同高麗僧游錢塘的場景。通過對旅途中的風景、感受和心境的描繪,表達了對遠方的向往和對離別的惋惜之情。同時,詩中也融入了對佛法的思考和至人境界的謳歌,展現了作者深邃的思想和情感世界。
|
|