|
饋歲 / 作者:蘇轍 |
周公制鄉(xiāng)禮,無有相通佐。
鼎肉送子思,烝豚出陽貨。
交親隨高低,豈問小與大。
自従此禮衰,伏臘有饑臥。
鄉(xiāng)人慕古俗,酬酢等四坐。
東鄰遺西舍,迭出如蟻磨。
寧我不飲食,無爾相咎過。
相従慶新春,顏色買愉和。
|
|
饋歲解釋:
《饋歲》是蘇轍的一首詩詞,描述了周公制定鄉(xiāng)里的禮儀,而現(xiàn)實(shí)中卻沒有人能夠真正理解和遵守這些禮儀的價值。詩中也描繪了鄉(xiāng)間人民在節(jié)日時互相贈送食物和飲品的情景,表達(dá)了對古代傳統(tǒng)習(xí)俗的向往和對人情淡薄的不滿。
詩詞的中文譯文如下:
周公制鄉(xiāng)禮,無有相通佐。
鼎肉送子思,烝豚出陽貨。
交親隨高低,豈問小與大。
自從此禮衰,伏臘有饑臥。
鄉(xiāng)人慕古俗,酬酢等四坐。
東鄰遺西舍,迭出如蟻磨。
寧我不飲食,無爾相咎過。
相従慶新春,顏色買愉和。
詩意和賞析:
這首詩以周公制定鄉(xiāng)里的禮儀為背景,表達(dá)了對禮儀的重要性以及現(xiàn)實(shí)中人們對古代禮儀的忽視和遺忘的失望之情。詩人通過描繪鄉(xiāng)間人民在節(jié)日時互相贈送食物和飲品的景象,進(jìn)一步突出了人情淡薄和物欲橫流的現(xiàn)實(shí)。
首節(jié)描述了周公制定的鄉(xiāng)里禮儀,但人們卻沒有理解和遵守這些禮儀。第二節(jié)以鼎肉送子的情景暗示了人們對古代傳統(tǒng)的思念,但現(xiàn)實(shí)中豚肉卻成了商品交易。第三節(jié)表達(dá)了人與人之間的交往和待遇應(yīng)該根據(jù)地位高低而不是大小,但現(xiàn)實(shí)中人們卻忽視了這一點(diǎn)。第四節(jié)以伏臘有饑臥的描寫,表現(xiàn)了禮儀衰落所帶來的饑寒之苦。
接下來的幾節(jié)描述了鄉(xiāng)人對古代習(xí)俗的向往,他們在節(jié)日時互相贈送食物和飲品,希望能夠回歸古代的熱鬧和團(tuán)圓。然而,現(xiàn)實(shí)中人們對禮儀的遺忘和世俗的物欲使得這些習(xí)俗逐漸失去了本真的意義,變成了只追求表面形式的虛飾。最后一節(jié)以相従慶新春的場景表達(dá)了對新年的慶祝,但其中的顏色買愉和暗示了人們對節(jié)日的慶祝變得浮華和空洞。
整首詩揭示了詩人對古代禮儀和鄉(xiāng)土風(fēng)俗的懷念之情,并對當(dāng)時社會的虛偽和物質(zhì)追求表示了不滿。詩中通過對比古代與現(xiàn)實(shí)、鄉(xiāng)間與世俗的情景描寫,表達(dá)了對傳統(tǒng)美德和真摯情感的渴望,呼喚人們能夠重視真正的人情和精神層面的交流與親近。
|
|