|
和韓宗弼暴雨 / 作者:蘇轍 |
執(zhí)熱臥北窗,淋漓汗流注。
蛟龍遁水府,誰起叩天戶。
偶然終日風,振擾北山霧。
崩騰轉相軋,變化不容睹。
雷聲運車轂,雨點傾豆黍。
逡巡溜河漢,指顧才笑語。
破屋少乾床,茅苫固難御。
出門泥沒足,此厄比鄰溥。
茍令終歲熟,敢有今日怒。
晚照上東軒,清風襲虛廡。
微生免荷鉏,但喜脫煩暑。
農(nóng)父更事多,缺塘已增土。
|
|
和韓宗弼暴雨解釋:
《和韓宗弼暴雨》是蘇轍在宋代創(chuàng)作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
執(zhí)熱臥北窗,
淋漓汗流注。
蛟龍遁水府,
誰起叩天戶。
偶然終日風,
振擾北山霧。
崩騰轉相軋,
變化不容睹。
雷聲運車轂,
雨點傾豆黍。
逡巡溜河漢,
指顧才笑語。
破屋少乾床,
茅苫固難御。
出門泥沒足,
此厄比鄰溥。
茍令終歲熟,
敢有今日怒。
晚照上東軒,
清風襲虛廡。
微生免荷鉏,
但喜脫煩暑。
農(nóng)父更事多,
缺塘已增土。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一場暴雨的景象,表達了詩人對自然力量的敬畏和對農(nóng)民辛勤勞動的贊美。
詩的開頭,詩人躺在北窗前,感受著炎熱的天氣,不斷流下的汗水如泉水般匯聚。接著,詩人將暴雨比作藏身水府的蛟龍,想知道是誰敲響了通往天空的大門。
詩中的風和霧不時地出現(xiàn),擾亂著北山的景色,變幻莫測,讓人難以捉摸。雷聲隆隆,猶如運轉的車輪,雨點如同傾倒的豆黍般密集。
詩人觀察到河漢星系逡巡而過,他指點著,面帶微笑,用語言和姿態(tài)表達出對自然的輕松和愉悅。然而,他的房屋破舊,干燥的床位稀少,只有茅草和苫布固守,抵擋不住自然的侵襲。走出門外,泥濘將腳掩埋,他感到自己的困境與鄰居們并無不同。
然而,詩人表示只要農(nóng)作物能夠豐收,他愿意忍受這些艱難,不敢抱怨。晚霞映照在東軒上,清風吹拂著空曠的庭院,使他感到?jīng)鏊孢m,擺脫了煩悶和酷暑。詩人認為農(nóng)民的工作要事繁多,缺少池塘的農(nóng)田已經(jīng)被填滿。
這首詩詞通過描繪暴雨的景象,表達了對自然力量的敬畏之情,同時贊美了農(nóng)民的辛勤勞作。詩人以簡潔而生動的語言,展示了自然界的變幻和農(nóng)民的艱辛,向讀者傳遞了一種深刻的情感和思考。
|
|