|
乾荔支 / 作者:蘇轍 |
含露迎風(fēng)惜不嘗,故將赤日損容光。
紅消白瘦香猶在,想見(jiàn)當(dāng)年十八娘。
|
|
乾荔支解釋?zhuān)?/h2>
《乾荔支》是蘇轍在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
含露迎風(fēng)惜不嘗,
故將赤日損容光。
紅消白瘦香猶在,
想見(jiàn)當(dāng)年十八娘。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以乾荔支為題材,表達(dá)了對(duì)美好事物逝去的惋惜和懷念之情。詩(shī)中描繪了乾荔支在清晨含露迎風(fēng)的美麗景象,但蘇轍卻不舍得品嘗它,因?yàn)樗X(jué)得它會(huì)損害朝陽(yáng)的光輝。盡管乾荔支的顏色逐漸凋謝,香氣逐漸消散,但對(duì)于當(dāng)年的美好記憶仍然存在,使他想起了過(guò)去的那位十八歲的少女。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)乾荔支的美麗和作者自身的感受,表達(dá)了對(duì)美好事物的珍惜和逝去的惋惜之情。乾荔支是一種美麗的植物,它在清晨含露迎風(fēng)時(shí)展現(xiàn)出獨(dú)特的魅力。作者不舍得品嘗乾荔支,是因?yàn)樗X(jué)得它的美麗不應(yīng)該被破壞,這種惜物之情體現(xiàn)了作者對(duì)美的敏感和細(xì)膩。他將乾荔支與赤日相對(duì)照,強(qiáng)調(diào)了它的美麗勝過(guò)太陽(yáng)的光輝。這種對(duì)美的贊美和珍惜,反映了作者對(duì)自然界的敬畏和熱愛(ài)。
同時(shí),詩(shī)中的“紅消白瘦香猶在”表達(dá)了即使乾荔支逝去,它的香氣和記憶仍然存在,使作者回憶起過(guò)去的美好時(shí)光。最后一句“想見(jiàn)當(dāng)年十八娘”更加突出了詩(shī)人對(duì)過(guò)去的懷念之情。這位十八歲的少女可能是作者生命中的一個(gè)重要人物,他通過(guò)乾荔支勾起了對(duì)她的回憶和思念。
整體而言,這首詩(shī)通過(guò)描繪乾荔支的美麗和作者的感受,表達(dá)了對(duì)美好事物的珍惜和逝去的惋惜之情,同時(shí)展示了作者對(duì)自然界的敬畏和對(duì)過(guò)去的懷念。這種細(xì)膩的情感表達(dá)和對(duì)美的贊美使得《乾荔支》成為了一首具有感人力量的詩(shī)詞作品。
|
|