|
病後 / 作者:蘇轍 |
一經(jīng)寒熱攻骸骨,正似兵戈過室廬。
柱木支撐終未穩(wěn),筋皮收拾久猶疏。
芭蕉張王要須朽,云氣浮游畢竟虛。
賴有衣中珠尚在,病中點(diǎn)檢亦如如。
|
|
病後解釋:
《病后》是蘇轍的一首宋代詩(shī)詞。以下是一種可能的中文譯文:
病后
一經(jīng)寒熱攻骸骨,
正似兵戈過室廬。
柱木支撐終未穩(wěn),
筋皮收拾久猶疏。
芭蕉張王要須朽,
云氣浮游畢竟虛。
賴有衣中珠尚在,
病中點(diǎn)檢亦如如。
詩(shī)意和賞析:
《病后》這首詩(shī)詞描繪了作者蘇轍在病后的身體狀況和心情。
首節(jié)寫到作者因?yàn)楹疅峤惶娑艿讲⊥吹恼勰ィ谩耙唤?jīng)”表示一經(jīng)歷過,寒熱攻擊著他的骸骨,形容病痛的嚴(yán)重程度,而“兵戈過室廬”則比喻病痛如戰(zhàn)爭(zhēng)一樣來襲,給他的身體帶來了巨大的破壞。
第二節(jié)提到即使經(jīng)過柱木支撐,他的身體仍然無法穩(wěn)定,表明他的身體狀況仍然不穩(wěn)定,筋骨和皮膚也還沒有完全恢復(fù)。這里的“筋皮收拾久猶疏”形象地表達(dá)了他的身體恢復(fù)進(jìn)展緩慢的情況。
第三節(jié)通過描寫芭蕉和張王草木的凋零和云氣的虛無,表達(dá)了生命的無常和世事的虛幻。芭蕉和張王都是常見的植物,它們的凋謝象征著光陰的流逝和生命的脆弱。云氣的浮游則象征著世間的變幻和虛幻。
最后一節(jié)提到,盡管他的身體狀況不佳,但他仍然有內(nèi)心的寶貝——衣中的珠寶。這里的“衣中珠尚在”可以理解為他內(nèi)心的珍寶和精神的寄托。他在病中仍然堅(jiān)持點(diǎn)檢,保持內(nèi)心的清醒和自省,表現(xiàn)出他對(duì)于生活的堅(jiān)持和對(duì)自身的審視。
整首詩(shī)詞通過描寫作者的身體狀況和對(duì)生命的思考,表達(dá)了對(duì)于生命的脆弱和無常的感慨,同時(shí)也強(qiáng)調(diào)了對(duì)于內(nèi)心的堅(jiān)守和自省的重要性。
|
|