|
春晚 / 作者:范成大 |
客去鉤窗詠小詩(shī),游絲撩亂柳花稀。
微風(fēng)盡日吹芳草,蝴蝶雙雙貼地飛。
|
|
春晚解釋?zhuān)?/h2>
詩(shī)詞:《春晚》
朝代:宋代
作者:范成大
詩(shī)詞的中文譯文:
客離開(kāi)后,我站在窗前吟詠著小詩(shī),
游絲飄揚(yáng),搖動(dòng)著稀疏的柳花。
微風(fēng)吹拂著芳草整日不停,
蝴蝶成雙地貼著地面飛翔。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)春天的晚上景象。詩(shī)人在一位客人離去后,站在窗前寫(xiě)下這首小詩(shī)。他觀察到游絲在微風(fēng)中飄動(dòng),搖曳著稀疏的柳花。微風(fēng)吹拂著芳草,一整天都不停歇。蝴蝶成雙地貼著地面飛翔,給人一種輕盈、自由的感覺(jué)。整首詩(shī)以細(xì)膩的筆觸描繪了春天的自然景色,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然美的敏感和贊美之情。
賞析:
《春晚》通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)表達(dá)了作者對(duì)春天的獨(dú)特感受。詩(shī)中運(yùn)用了大量的自然意象,如游絲、柳花、微風(fēng)、芳草和蝴蝶等,以及細(xì)膩的描寫(xiě)技巧,使讀者仿佛身臨其境,感受到了春天的美好與活力。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言展示了自然界的細(xì)膩之美,呈現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然景色的深情贊美,同時(shí)也透露出對(duì)離別的思念之情。詩(shī)人通過(guò)對(duì)微小而美好的事物的觀察和描寫(xiě),讓讀者感受到了春天的細(xì)膩和生機(jī),傳達(dá)了對(duì)生活的熱愛(ài)和對(duì)美好的向往。整首詩(shī)情感真摯,意境清新,是一首典型的宋代山水田園詩(shī)作,展現(xiàn)了范成大細(xì)膩的藝術(shù)表達(dá)能力。
|
|