|
渡太湖 / 作者:范成大 |
囊風(fēng)閣雨半晴陰,慘淡誰知造化心。
委命浮沉惟一葉,計(jì)身輕重亦千金。
紅塵猶道不勝險(xiǎn),白浪莫嗔如許深。
晚得薌山堪寄纜,臥聽鼉吼與龍吟。
|
|
渡太湖解釋:
《渡太湖》
囊風(fēng)閣雨半晴陰,
慘淡誰知造化心。
委命浮沉惟一葉,
計(jì)身輕重亦千金。
紅塵猶道不勝險(xiǎn),
白浪莫嗔如許深。
晚得薌山堪寄纜,
臥聽鼉吼與龍吟。
中文譯文:
囊風(fēng)閣,雨半時(shí)晴時(shí)陰,
凄涼黯淡,誰能懂得造化的心。
委身于命運(yùn)的浮沉,只如一片葉子,
計(jì)算重要與輕微,皆如千金。
紅塵中的道路并不平坦,
波浪之深,無需責(zé)怪。
晚上到達(dá)薌山,可投下錨來,
躺下聆聽蛤蟆的吼聲與龍的吟唱。
詩意和賞析:
這首詩是宋代詩人范成大的作品,描述了一個(gè)人在渡太湖的過程中的感慨和思考。詩中通過描繪天氣的變化和自然景觀,表達(dá)了人生的無常和命運(yùn)的不可預(yù)測性。
詩的開頭,囊風(fēng)閣雨半晴陰,描繪了太湖的景色,交替的晴天和陰天映襯出人生的變幻無常。接著,詩人表達(dá)了對造化之心的疑問和困惑,認(rèn)為人無法完全理解造化的意圖。
詩的下半部分,委命浮沉惟一葉,計(jì)身輕重亦千金,表達(dá)了人在浮沉中的無奈,如同一片漂浮的葉子,面對命運(yùn)的安排只能委身其中。計(jì)算身份和價(jià)值,都是千金重要。
紅塵猶道不勝險(xiǎn),白浪莫嗔如許深,這兩句表達(dá)了世俗紛擾中的艱險(xiǎn)和波折,提醒人們不要對這些險(xiǎn)阻心生怨憤,因?yàn)樗鼈儽揪腿绱松钸h(yuǎn)。
最后兩句,晚得薌山堪寄纜,臥聽鼉吼與龍吟,描繪了詩人到達(dá)薌山的景象,寄托了對自然的傾訴和沉思。躺下來,聆聽蛤蟆的吼聲和龍的吟唱,意味著詩人沉浸在自然的聲音中,與自然融為一體,尋求心靈的寧靜和安慰。
整首詩以太湖為背景,通過對自然景色的描繪和對人生命運(yùn)的思考,表達(dá)了對人生的疑問和對命運(yùn)的無奈,同時(shí)也寄托了對自然的贊美和對內(nèi)心世界的追求。詩意深遠(yuǎn),給人以思考和啟迪。
|
|