|
|
宮殿繞風(fēng)煙,江山壯城郭。
令君蓺桃蓺,面春筑飛閣。
春至最先知,雨露偏花藥。
是日勸農(nóng)桑,冰銷(xiāo)土膏作。
弦歌出縣齋,裴回問(wèn)民瘼。
雞犬聲相聞,嬰此簿領(lǐng)縛。
安得攜手嬉,烹茶煨鴨腳。
|
|
寄題安福李令先春閣解釋:
《寄題安福李令先春閣》是宋代黃庭堅(jiān)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
宮殿圍繞著風(fēng)煙,江山壯麗城郭。令君栽種桃樹(shù),面向春天筑起飛閣。春天來(lái)臨最早知曉,雨露滋養(yǎng)花草。這一天勸導(dǎo)農(nóng)耕勞作,冰雪融化成肥沃的土壤。彈著琴歌唱,走出官邸,詢問(wèn)百姓的困苦。雞犬的聲音相互傳來(lái),嬰兒在這里被記錄并受到束縛。希望能夠牽手歡樂(lè),煮茶品嘗燉鴨腳。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以春天的景象為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于宮殿、江山和農(nóng)耕勞作的描述和思考。詩(shī)中展示了春天的美好和豐收的希望,同時(shí)也關(guān)注了百姓的生活和困苦。詩(shī)人希望能夠與朋友攜手共享歡樂(lè),共同品味生活的美好。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪宮殿、江山和農(nóng)耕勞作等場(chǎng)景,展現(xiàn)了春天的景象和氣息。詩(shī)人通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě),將春天的風(fēng)景和人們的生活巧妙地結(jié)合在一起。詩(shī)中既有對(duì)自然景觀的贊美,也有對(duì)農(nóng)耕勞作的關(guān)懷,體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)大自然和人民生活的熱愛(ài)。最后幾句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友誼和歡樂(lè)的向往,希望能夠與朋友一起共度美好時(shí)光。
整首詩(shī)詞以平淡樸實(shí)的語(yǔ)言展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)春天景象和人民生活的深切感受,融入了對(duì)友誼和歡樂(lè)的渴望,給人一種寧?kù)o和愉悅的感覺(jué)。同時(shí),詩(shī)中也透露出對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的關(guān)切和對(duì)民生的關(guān)注,體現(xiàn)了詩(shī)人作為官員的職責(zé)與擔(dān)當(dāng)。總體而言,這首詩(shī)詞以其真摯的情感和樸實(shí)的表達(dá)方式,展示了黃庭堅(jiān)獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格和人文關(guān)懷。
|
|