|
|
無(wú)求不著看人面,有酒可以留人嬉。
欲知四休安樂(lè)法,聽取山谷老人詩(shī)。
|
|
四休居士詩(shī)三首解釋:
《四休居士詩(shī)三首》是宋代文學(xué)家黃庭堅(jiān)創(chuàng)作的一組詩(shī)歌作品。以下是這組詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
第一首:
無(wú)求不著看人面,
有酒可以留人嬉。
欲知四休安樂(lè)法,
聽取山谷老人詩(shī)。
中文譯文:
不追逐功名,只看重人的品德;
有美酒可以留人歡樂(lè)。
如果想了解四休的安樂(lè)之道,
就去傾聽山谷里的老人吟唱。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了四休居士的生活態(tài)度和追求。四休居士是指追求寧?kù)o自在的居士,不追求功名利祿,注重人與人之間的真誠(chéng)和品德。他們以酒為媒介,與人共享歡樂(lè),同時(shí)也推崇山谷老人的詩(shī)歌,以此尋求內(nèi)心的寧?kù)o和安樂(lè)。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,表達(dá)了四休居士的生活哲學(xué)。詩(shī)中的"無(wú)求不著看人面"意味著四休居士不看中外在的名利,而是注重觀察人的品德和為人處世之道。"有酒可以留人嬉"則表達(dá)了四休居士以酒會(huì)友,通過(guò)歡樂(lè)的時(shí)刻來(lái)陶冶情操和增進(jìn)人與人之間的情誼。
詩(shī)的最后兩句表達(dá)了四休居士追求內(nèi)心安樂(lè)的方法。他們傾聽山谷老人的詩(shī)歌,從中汲取智慧和人生的哲理,以此尋求內(nèi)心的寧?kù)o和滿足。整首詩(shī)以簡(jiǎn)短的文字傳達(dá)了四休居士追求心靈自由和內(nèi)心安定的理念,給人以深思。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞展現(xiàn)了黃庭堅(jiān)對(duì)四休居士生活態(tài)度的贊美和向往,以及對(duì)追求內(nèi)心安寧和真誠(chéng)品德的呼喚。同時(shí),也反映了宋代士人對(duì)于追求內(nèi)心寧?kù)o的向往和對(duì)自然山水的熱愛(ài)。
|
|